Magazine Culture

20 août 1878/William Carlos Williams, Paterson

Par Angèle Paoli
« Poésie d'un jour
(Pour faire défiler les poésies jour après jour,
cliquer sur les flèches de navigation)


WILLIAM CARLOS WILLIAMS
Image, G.AdC


20 AOUT 1878

   Le 20 août 1878, un peu après minuit, l'officier de poklice Goodridge, qui était alors dans les parages de Franklin House, entendit un curieux bruit strident, en provenance d'Ellison Street. Il accourut sur les lieux pour voir ce qui se passait et découvrit un chat acculé sous le porche de la quincaillerie Clark, à l'angle de la rue. Devant lui se tenait un étrange animal noir, trop petit pour être un chat, mais trop gros pour être un rat. L'officier se précipita sur lui, mais l'animal se réfugia sous la grille d'un soupirail, d'où il se mit à pointer pour retirer vivement sa tête. Mr. Goodridge essaya plusieurs fois sans succès de l'atteindre avec son bâton. L'officier Keyes arriva alors sur les lieux : dès qu'il l'eût aperçue, il affirma que la bête devait être un vison (ceci ne fit que confirmer l'opinion que Mr. Goodridge s'était déjà forgée). Ils tentèrent ensemble d'assommer l'animal ― toujours en vain. Finalement, l'officier Goodridge sortit son pistolet et fit feu sur lui. Il manqua son but, mais le bruit de la déflagration effraya tant la pauvre bête qu'elle se précipita dans la rue et partit à toute allure le long d'Ellison Street, poursuivie par les deux officiers. Le vison s'engouffra en fin de compte dans un soupirail de l'épicerie, qui se trouve près du bar Spangermacher (Bière Blonde) et disparut. On fouilla la cave le lendemain matin, mais sans découvrir la moindre trace du petit animal qui avait causé tant d'émoi.

            Sans l'invention rien ne serait à sa place,
            à moins que l'esprit ne change, à moins
            que l'on ne réévalue les étoiles en fonction
            de leurs positions respectives, le
            sens resterait le même, l'évidence
            ne serait pas admise: à moins d'un
            esprit nouveau le vers ne pourrait
            changer, l'ancien perdurerait
            en se répétant, perpétuellement orienté
            vers la mort : sans l'invention
            il n'y aurait rien sous le buisson
            d'hamamélis, l'aulne ne pousserait pas sur
            les tertres qui bordent le canal
            presque à sec du vieux marécage,
            on ne verrait pas les minuscules
            empreintes des rongeurs
            sous les touffes d'herbe qui les
            cachent : sans l'invention le vers
            ne résoudrait plus ses anciennes
            scansions (du temps où l'on habitait un
            verbe souple, aujourd'hui disparu à jamais).

            Ils sont allongés sous les buissons
            à l'abri du soleil ―
            11 heures
                                    On dirait qu'ils parlent

― un parc, voué aux plaisirs : voué aux       .       sauterelles!

William Carlos Williams, Paterson, Éditions José Corti, 2005, pp. 57-58. Traduit par Yves di Manno.



AUGUST 20, 1878

  Shortly aftre midnight, August 20, 1878, special official Goodridge, when in front of Franklin House, heard a strange squealing noise down towards Ellison Street. Running to see what was the matter, he found a cat at bay under the water table at Clark's hardware store on the corner, confronting a strange black animal too small to be a cat and entirely too large for a rat. The officier ran up to the spot and the animal got in under the grating of the cellar window, from which it frequently poked its head with a lightning rapidity. Mr. Goodridge made several strikes at it with his club but was unable to hit it. Then officer Keyes came along and as soon as he saw it, he said it was a mink, which confirmed the theory that Mr. Goodridge had already formed. Both tried for a while to hit it with their clubs but were unable to do so, when finally officer Goodridge drew his pistol and fired a shot at the animal. The shot evedently missed its mark, but the noise and powder so frightened the little joker that it jumped out into the street, and made down into Ellison Street at a wonderful gait, closely followed by the two officers. The mink finally disappeared down a cellar window under the grocery store below Spanger-macher's lager beer saloon, and that was the last seen of it. The cellar was examined again in the morning, but nothing further could be discovered of the little critter that had caused so much fun.

            Without invention nothing is well spaced,
            unless the mind change, unless
            the stars are new measured, according
            to their relative positions, the
            line will not change, the necessity
            will not matriculate: unless there is
            a new mind there cannot be a new
            line, the old will go on
            repeating itself with recurring
            deadliness: without invention
            nothing lies under the witch-hazel
            bush, the alder does not grow from among
            the hummocks margining the all
            but spent channel of the old swale,
            the small foot-prints
            of the mice under the overhanging
            tufts of the bunch-grass will not
            appear: without invention the line
            will never again take on its ancient
            divisions when the word, a supple word,
            lived in it, crumbled now to chalk.

            Under the bush they lie protected
            from the offending sun ―
            11 o'clock
                                 They seem to talk

― a park, devoted to pleasure: devoted to       .       grasshoppers!

William Carlos Williams, Paterson, New Directions Books, New York, 1995, pp. 49-50.



WILLIAM CARLOS WILLIAMS

Voir aussi :
- (sur Terres de femmes) William Carlos Williams/Beauté ;
- (sur le site de José Corti) une page consacrée à Paterson ;
- (sur Poezibao) une note bio-bibliographique sur William Carlos Williams ;
- (sur poets.org) une note bio-bibliographique (en anglais) sur William Carlos Williams
(+ William Carlos Williams disant A Love Song) ;
- (sur Modern American Poetry) de nombreuses pages consacrées à William Carlos Williams.




Retour au répertoire d’ août 2009
Retour à l' index des auteurs
Retour à l' index de l'éphéméride culturelle

» Retour Incipit de Terres de femmes

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Angèle Paoli 39970 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines