Magazine Culture

Auxeméry

Par Florence Trocmé

« Lire est un acte dangereux. Les dictateurs savent cela : ils brûlent les livres (ou, ce qui revient au même, les marchands d’armes achètent les maisons d’édition, comme on le voit ces temps-ci, chez nous), ils en ont peur. »
source

Poète et traducteur, Auxeméry (c’est un pseudonyme) est né en 1947.
Carrière de professeur de Lettres Classiques, sans distinction particulière, ni effective, ni rêvée.
Réside au bord de l’Atlantique. Parcourt quelques contrées à l’occasion, souvent des déserts, ou bien descend des fleuves, ou fréquente des ruines ; écoute le bruit horrible d’un monde où l’homme n’existe plus. Ayant été longtemps à l’étranger, en a gardé l’habitude. Tient des carnets et des cahiers résolument posthumes, depuis des lustres.

Bibliographie :
•poésie
Distances, et c’est,H.C., Dakar, 1979
L’abolition de l’esclavage, Le Lumen, 1980
Le centre de gravité, Bedou, 1984
le feu l’ombre, Bedou, 1987
Parafe, Flammarion, 1994
es-tu…, Tétras-Lyre (Belgique), 1997 (texte : Auxeméry ; image : Michel Barzin)
Codex, Flammarion, 2001
Les Aphorismes du pire, Le Taillis Pré (Belgique), 2004
Les Animaux industrieux, Flammarion, 2007
•rėcit
Les Actes d’Hélène, Ulysse Fin de Siècle, 2000.
•traductions
Poésie
De l’anglais (U.S.A.) :
Charles Olson, Au travers de l‘espace et du temps, H.C., Thiviers, 1984
Charles Reznikoff,Holocauste, Bedou, 1987
Charles Olson, Maximus amant du monde, Ulysse Fin de Siècle, 1989
Ezra Pound, Femmes de Trachis, in Je rassemble les membres d’Osiris, Tristram, 1989 Poèmes tirés de l’Anthologie confucéenne, inclus dans ce volume, repris à L’école des lettres, Seuil, 1995
H.D. (Hilda Doolittle), Le jardin près de la mer, Orphée/ La Différence, 1992
H.D, Fin du tourment, suivi du Livre de Hilda par Ezra Pound, La Différence, 1992
H.D, Hélène en Égypte, La Différence, 1992
Robert Creeley, Échos, Format Américain/Un bureau sur l’Atlantique, 1995.
Charles Reznikoff, Holocauste (extraits, pour le Théâtre National de la Colline, en collaboration avec Claude Régy), Espaces 34, 1997
Charles Reznikoff, Holocauste, (réédition du texte complet révisé), Prétexte, 2007
Clayton Eshleman, Hadès en manganèse, L’Extrême Contemporain, Belin, 1998
Kenneth Koch, Changements d’adresses, L’Extrême Contemporain, Belin, 2002
WC. Williams : Korè aux enfers, Virgile édit., préface d’Yves di Manno, 2003
Charles Olson : Les Martins-Pêcheurs, et autres textes, Ulysse Fin de Siècle, Virgile éditeur, 2005
Nathaniel Tarn, une anthologie en préparation, chez Belin.
Du latin :
Catulle, Catullus, petit chien, Tristram, 1999
Traductions collectives revues et complétées :
De l’anglais (U.S.A.) :
Michael Gizzi, Vers d’aigrefin, Royaumont, 1991
Leslie Scalapino, La foule et pas le soir ou la lumière, Royaumont, 1992
Rachel Blau DuPlessis : Essais, quatre poèmes, Créaphis/Un bureau sur l’Atlantique, 1995
De l’anglais (Irlande) :
Michaël Hartnett , Le chirurgien mis à nu, Créaphis/Cahiers de Royaumont, 1994.
Du grec moderne :
Titos Patrikios, Altérations, Royaumont, 1991
Préface et participation à la traduction de :
Démosthène Agrafiotis, Epigraphies, Ulysse Fin de Siècle, 2003
Anthropologie
Nathaniel Tarn, Chamans et prêtres au Guatemala dans la région du lac Atitlán (Scandales dans la Maison des Oiseaux), L’Harmattan, 2007.
•Entretiens
Pow Wow, L’atelier de Claude Margat, Médiathèque François-Mitterrand, Poitiers, 2004, avec des photographies d’Auxeméry.

sur le site remue.net
un dossier avec des extraits
un article de Laurent Margantin dans la revue des ressources et sur le même site, la "bibliothèque idéale » d’Auxeméry
un entretien avec Auxeméry et un autre


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Florence Trocmé 18683 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines