Magazine Médias

Top Five Movies Addiction: Quand badass devient merdique…

Publié le 06 avril 2013 par Bigreblog

Hello tout le monde! Décidément, le monde me hait… J’ai l’impression que cette première semaine de vacances est passée en un éclair.

Bref, aujourd’hui, TFMA, comme d’habitude. Et cette semaine, le TFMA se penche sur Ces mauvaises traductions de titres en français

3. La saga Twilight: Fascination, Tentation etc/New moon, Eclipse, Breaking dawn

a1

Sérieusement, les gens? Ces titres sont supposés être en rapport avec les différentes phases du SOLEIL! Pas des conneries en -tion! Encore une autre raison pour laquelle ces films sont bousiques.

2. Diamants sur canapé/Breakfast at Tiffany’s

a1

Nan mais expliquez-vous, parce que là, je sèche. -_-

1. Harry Potter à l’école des sorciers/Harry Potter and the sorcerer’s stone

a1

C’est vrai, les gens, c’était si difficile de l’appeler « Harry Potter et la pierre philosophale. » Trop de spoilers. Bande de nouilles.



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Bigreblog 1726 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte