Magazine Culture

Chouette une nouvelle traduction

Par Ivredelivres
Chouette une nouvelle traduction

Je suis toujours curieuse lorsqu'une nouvelle traduction parait, un travail titanesque qui a pris des années, c'est aussi parfois l'occasion de lire pour la première fois un livre dont on pense toujours que tout le monde l'a lu alors alors ...que ce n'est pas toujours vrai.

C'est aussi l'occasion de redécouvrir une oeuvre que l'on a aimé modérément en espérant que c'était la traduction qui était en cause et donc que l'on va cette fois se régaler.

Chouette une nouvelle traduction

En route pour deux vrais et grands classiques de la littérature mondiale.


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Ivredelivres 1145 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines