Magazine Culture

Extraits d'un recueil de poèmes de Mahmoud Darwich, "Ne t'excuse pas" (éd. Actes Sud, traduction Elias Sanbar)

Publié le 16 janvier 2024 par Onarretetout

Dans l'ouvrage Cartographie de l'exil, présentant des lectures de l'oeuvre de Mahmoud Darwich, Sinan Antoon propose une lecture d'un recueil du poète intitulé Ne t'excuse pas. Deux citations y sont en exergue :

p1020052

Ni toi, n'es toi Ni les demeures ne sont des demeures Abû Tammâm  (IXe siècle) Désormais ni moi, ne suis moi Ni la maison, ma maison Federico Garcia Lorca On y lit aussi ceci : (...) Et je me réveille. Pas de cité dans la cité. Pas d'ici sinon ailleurs. Et pas d'ailleurs, sinon ici. Et, dans le poème 17 (À Jerusalem) : Je ne marche pas. Je vole et me transfigure. Pas de lieu, pas de temps. Qui suis-je donc ? Je ne suis pas en moi ce lieu de l'Ascension. Mais je me dis : Seul le prophète Muhammad parlait l'arabe littéraire. "Et après ?" Après ? Une soldate me crie soudain : Encore toi ? Ne t'ai-je pas tué ? Je dis : Tu m'as tué... mais, comme toi, j'ai oublié de mourir. La photo ci-dessus montre une oeuvre d'Ernest Pignon-Ernest
réalisée en 2009

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Onarretetout 3973 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazine