Magazine

Le livre de l'intranquilité : Une autobiographie vénérée ...

Publié le 15 décembre 2008 par Magdala
Le livre de l'intranquilité :
Une autobiographie vénérée par Didier Sénécal - Lire.fr

Le plus célèbre ouvrage de Pessoa se présente sous la forme d'un journal intime attribué à un certain Bernardo Soares. Celui-ci est «aide-comptable dans un magasin de tissus». Il n'a aucune ambition et prend bien soin de ne pas se différencier des petits employés qui l'entourent. Il n'a ni famille ni amis, habite dans une chambre voisine de son travail, mange dans une gargotte, ne sort pas de Lisbonne, ne fait jamais qui mérite d'être noté. Le sous-titre du Livre de l'intranquillité est éloquent: «Autobiographie sans événements». Mais derrière cette façade insignifiante, il rêve comme Kafka rêvait à Prague, il pense comme Nietzsche ou comme Le loup des steppes de Hesse, il contemple des gouffres aussi vertigineux que Pascal, il forge des aphorismes qui annoncent déjà Cioran: «Qui donc me sauvera d'exister?»
Cet humble parmi les humbles est en fait pétri d'orgueil. Il méprise les croyances, les idéaux, la politique, toute cette vaine agitation qui occupe les hommes. Et si tant de lecteurs vénèrent ce livre «grisâtre» dans lequel la lucidité côtoie le désespoir, c'est parce qu'il recèle des phrases inoubliables: «Dans le poulailler qu'il ne quittera que pour mourir, le coq chante des hymnes à la liberté parce qu'on lui a donné deux perchoirs.»
Fernando Pessoaest une légende dont la vie se résume à presque rien. Né en 1888, il perd son père très jeune et passe une bonne partie de son enfance et de son adolescence à Durban, en Afrique du Sud, où son beau-père est consul du Portugal. Il en revient à l'âge de dix-sept ans. Jusqu'à sa mort, en 1935, il travaille dans une maison de commerce de Lisbonne, où il est responsable de la correspondance en anglais et en français, deux langues qu'il maîtrise à la perfection.S'il ne publie guère de son vivant et n'est donc admiré que par un public restreint d'intellectuels, il lègue une malle à ses amis. Un coffre au trésor, qui contient une œuvre gigantesque attribuée à plusieurs dizaines d' «hétéronymes», dont quatre principaux. C'est là l'aspect le plus extraordinaire de sa carrière littéraire: à chaque facette de son talent correspond un masque, un poète ou un prosateur imaginaire nommé Alberto Caeiro, Ricardo Reis, Alvaro de Campos.Quant à l'auteur du Livre de l'intranquillité, le plus proche de lui, il le qualifie de semi-hétéronyme: «C'est que Bernardo Soares, s'il diffère de moi par ses idées, ses sentiments, ses façons de voir et de comprendre, ne se distingue pas de moi, cependant, par la façon de les exposer.» Cinq écrivains qui pourraient donc s'écrier: «Un pour tous, tous pour un!» Et un prodigieux jeu de miroirs qui n'a pas fini de fasciner ses lecteurs.
Lire des extraits ici

Europe LatineXXe siècle Essai Poésie Roman
par Nathalie Dresse - Lire.fr

Pour avoir une première idée de la complexité de l'écriture du poète portugais Fernando Pessoa, le webmaster nous propose de lire un texte éclairant tiré du livre de J. Griffin, spécialiste et traducteur de l'auteur. Des lettres signées par le poète lui-même nous transportent au coeur de la révélation que Fernando Pessoa a eu un jour : celle d'un maître à l'intérieur de lui-même. C'est ainsi que prennent consistance les figures imaginaires et pourtant ancrées dans le réel, d'Alberto Caeiro d'abord puis de son disciple Ricardo Reisqui, "hétéronymes" de Fernando Pessoa. Et pour goûter aux mots produits par chacun d'eux, rien de tel que de lire en ligne quelques poèmes signés différemment selon que Fernando Pessoa choisissait de se confondre avec l'un ou l'autre de ses personnages

On adore- Le texte présente clairement les portraits des doubles que le poète invente ou sent surgir en lui pour libérer son écriture.- Quelques poèmes en ligne - traduits en anglais par J. Griffin - sont regroupés d'après le personnage imaginaire auquel Fernando Pessoa attribue l'origine de la création. - D'autres poèmes sont accessibles en portugais.On regrette
- Il n'y pas de bibliographie pour faire le point sur la production du poète ni de dates clés avec le contexte de l'époque.

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Magdala 132 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte