Magazine High tech

Les éditeurs de jeux en guerre contre l'import ?

Publié le 18 novembre 2009 par Sébastien Cardona

Les éditeurs de jeux en guerre contre l'import ?

Les éditeurs de jeu en auraient-ils marre de voir leurs jeux parcourir la Manche (quand ils ne traversent pas l'Atlantique) pour remplir les consoles de jeux des joueurs européens ? C'est en tout cas la question que l'on peut se poser vu les constats et annonces concernant certains gros titres comme Uncharted 2 ou Assassin's Creed 2, tous deux distribués en versions localisées pour limiter l'import depuis l'angleterre.


Les "vieux" joueurs le savent bien, l'import a longtemps été un moyen de se procurer des jeux originaux qui n'étaient pas sortis dans l'hexagone mais qui étaient disponibles à l'étranger. Avec l'arrivée des consoles next-gen (XBox 360 et Playstation 3), l'affranchissement du zonage a permis aux joueurs du monde entier d'importer joyeusement depuis des années leurs jeux sans soucis. Mis à part quelques exclusivités (comme Gran Turismo, sorti uniquement au Japon et donc pas traduit), je n'avais jamais rencontré de problèmes de localisation, même avec des jeux importés de Hong-Kong, surtout pas sur la Playstation 3, qui permet grâce à son Blu-Ray d'unifier la galette pour le monde entier. Depuis ce temps, les gamers pouvaient donc librement débourser leurs euros dans n'importe quelle boutique du monde pour s'affranchir des marges exorbitantes imposées par nos revendeurs français.


Malheureusement,  il est possible que le vent tourne, comme le laissent supposer les deux exemples pré-cités. Le premier jeu (à ma connaissance) à avoir fait ce pari est Uncharted 2. Unanimement salué par la presse et les joueurs, le "jeu de l'année" que j'ai reçu en version presse avec toutes les langues européennes ne proposait que l'anglais dans son édition "commerce" vendue en Angleterre. Deuxième gros titre à surfer sur cette vague, le dernier bébé d'Ubisoft : Assassin's Creed 2. Alors que l'Amérique du nord a droit à une version unique multilingue, une annonce sur le site officiel nous informe d'une triste nouvelle :

"Ceci est une annonce importante pour tous les joueurs concernant l’importation de la version UK. Etant donné qu’il y a beaucoup de texte dans le jeu (87 206 lignes de dialogues enregistrés dans 7 langues différentes), la version UK ne proposera que les voix anglaises et italiennes. Alors si vous voulez jouer dans votre langue maternelle, vous devrez obtenir une copie chez votre revendeur local.


Merci beaucoup et à très bientôt!
Atmon"

A ce stade deux solutions. Soit les consoles anglaises ne supportent pas les mêmes capacités de disque que leurs homologues américaines (puisque le jeu propose toutes les langues là bas), soit il ne s'agit que d'une grosse tentative d'intimidation pour limiter l'import et assurer aux revendeurs français leur part du gateau. Parce qu'après tout, Ubisoft ne gagnera probablement pas beaucoup plus sur un jeu vendu en France, on peut donc supposer que ce sont les partenaires commerciaux de l'éditeur qui ont fait pression pour faire éliminer la concurrence "déloyale" que peut représenter l'import.


Pour AC2 la réponse sera là d'ici quelques heures, lorsque les premières galettes du jeu aura atteint nos boîtes aux lettres. Et nous saurons alors qui, du gamer ou du revendeur, aura le dernier mot.


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Sébastien Cardona 218 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte