Magazine High tech

DoCoMo et Shabette Hon-yaku

Publié le 06 novembre 2007 par Philippe Poux

Les nouveaux téléphones mobiles 905i de DoCoMo proposent le service "Shabette Hon-yaku" ... de traduction automatique !

Il suffit de prononcer une phrase en japonais pour la voir s'écrire en anglais ... et vice versa !

La phrase prononcée est transmise à un serveur après traitement de ses caractéristiques vocales, le serveur se chargeant alors de comprendre, traduire puis envoyer le résultat en format texte.

Encore un peu loin de ce que proposait une publicité IBM il y a quelques temps, où la traduction de faisait en vocal ... mais cela a l'avantage de fonctionner concrètement.


Vous pourriez être intéressé par :

Retour à La Une de Logo Paperblog

Ces articles peuvent vous intéresser :

A propos de l’auteur


Philippe Poux 12 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte