Magazine Culture

Jorus Mabiala : Si La Fontaine parlait africain

Par Gangoueus @lareus
Jorus Mabiala : Si La Fontaine parlait africainLe lecteur peut être certain d’une chose, Jorus Mabiala a le sens de l’humour. L’anecdote très drôle d’un Jean de la Fontaine entreprenant un dialogue avec des congolais sur la fameuse fable de la cigale et de la fourmi et le détournement proposé de cette dernière, est savoureuse et elle fera rire sous de nombreuses chaumières.
Je brûle les étapes. Jorus Mabiala est un conteur congolais installé dans le sud-ouest de la France. Il vient de publier un recueil de contes aux éditions Acoria.
Chacun d’entres eux semble porter par l’espièglerie de Mabiala qui reprend ce genre pour s’adresser tant aux plus petits qu’aux plus grands. A l’instar de l’histoire du môme qui refuse tout contact avec le sol qui offre de nombreuses interprétations sur sa conclusion, les moyens dont use sa tendre mère pour résoudre ce problème. Sans trop en dire sur ce conte assez court, la mère conduit son rejeton chez le nganga (entendez par là, le féticheur) pour trouver une solution. Et ce n’est pas la litanie de proverbes tous aussi profonds dans leur genre et que maugrée notre devin comme des incantations, qui délivreront notre bambin de sa frousse d’atterrir. On a le sentiment, que l’air de rien, Jorus Mabiala porte un regard critique sur cette tradition orale dont il semble connaître quelques méandres et les limites. On retrouve cette approche dans d’autres contes.
Ces contes sont assez inégaux dans leur traitement, dans leur chute, dans la morale qu’ils incarnent à l’instar du conte de la tortue et du python. En contre exemple, la réflexion qu’offre le conte du roi des cerfs est d’une richesse intéressante avec une conclusion quelque peu décalée dans sa forme mais édifiante dans son fond.
Le propos de Jorus Mabiala est accessible pour tous. Il emprunte quelques mots à la langue kongo pour africaniser son discours, histoire que La Fontaine ne le comprenne pas. Mais ça passe comme une lettre à la poste pour le lecteur lambda, et c’est original.
Pour terminer, j’accorde une mention « Très Bien » aux illustrations de Pierre Audemard qui complètent à merveille les textes de Jorus Mabiala et font de cet ouvrage, un objet à offrir aux enfants qui vous entourent.
Amusez-vous bien !
Jorus Mabiala : Si La Fontaine parlait africainJorus Mabiala, Si La Fontaine parlait africainEditions Acoria, 47 pages, 1ère parution en 2009

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Gangoueus 8178 partages Voir son profil
Voir son blog

Dossier Paperblog

Magazines