Magazine Focus Emploi

Conférences organisées par l’association des traducteurs Entraid

Publié le 03 février 2010 par Tradonline

L'association Entraid, des anciens étudiants du Master "Métiers de la traduction" d'Aix en Provence propose des conférences à ne pas manquer.

Nous aimons les initiatives de la sorte ! Longue vie à cette association…la filière de la traduction a besoin de vous.

Les deux conférences suivantes sont au coeur des problématiques du secteur :

Les mécanismes de la confiance sur le marché de la traduction

Comment un certain nombre de phénomènes liés à l’établissement de la confiance (en soi et dans la relation à autrui) structurent l’activité du traducteur, sur un marché et jusque dans les textes qu’il traduit, et qu’est-ce que cela révèle sur l’éthique de cette profession.

La post-édition : l’avenir incontournable du traducteur ?

Les progrès technologiques et les impératifs économiques ne cessent de révolutionner la pratique de la traduction professionnelle. L’association intelligente de diverses technologies de TAO (traduction assistée par ordinateur) et de traduction automatique a donné lieu à une nouvelle activité et spécialisation : la postédition. D’où l’apparition d’un nouveau modèle de travail, qui concilie la machine et l’homme, les outils et les savoir-faire, pour mieux répondre aux besoins du marché.

En tant que société de traduction, nous sommes justement confrontés (dans le sens positif du terme) à cette problématique sur un projet d'envergure en discussion avec une entreprise. Les options sont posées, dont celle de procéder à une traduction automatique, avec une relecture / post-édition en sortie. Le sujet n'est pas simple. Les freins au changement sont toujours très nombreux, justifiés pour certains, injustifiables pour d'autres. A suivre…


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Tradonline 735 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazine