Magazine Société

"My google is rich" et il en perd parfois son latin

Publié le 01 mars 2010 par Lommedesweppes
Il n'y a pas que l'alcool qui monte à la tête. La réussite et l'argent aussi !
Un exemple ? Le géant Google, vous savez, l'incontournable interlocuteur du web quand vous avez quelque chose à chercher ? Vous avez tous entendu parler de Google Livres, qui cherche à phagocyter la production littéraire mondiale en la scannant et en la mettent en ligne, avec une exclusivté commerciale de 25 ans ! C'est vrai qu'on aurait tendance à tout vouloir tout de suite au lieu de patienter cent ans que les bibliothèques nationales aient fait le même travail. Mais là le débat est ouvert.
Et puis, comme notre planète n'est qu'une immense tour de Babel, il lui a semblé tout naturel de nous aider à communiquer, notamment nous les béotiens français qui ne sachant parler que le français sommes des handicapés de la communication.
Là où le bât blesse, c'est au niveau de son degré d'intelligence du langage. Ainsi ai-je eu la drôle de surprise un jour, sur une pub du PMU, de me voir proposer le message suivant : "ce texte est en danois. Le traduire avec Google ?" (en gros). C'est sûr que le PMU c'est spécial, qu'il faut être du milieu pour comprendre. Cependant, bien que n'ayant pas envie de monter sur mes grands chevaux, ni sur les talons de quiconque, j'en ai néanmoins été interloqué. Il y a manifestement des ratés dans la machine Google, qui portent atteinte à son image de marque. Il ne suffit pas parfois d'être de bonne volonté.
Alors, dans ces cas là, faites comme moi, faites confiance à votre bonne connaissance du français et ne vous lancez pas dans des traductions hasardeuses !

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Lommedesweppes 1875 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazine