Magazine Culture

Umberto l’interview (Not Not fun)

Publié le 18 juin 2011 par Hartzine

Umberto l’interview (Not Not fun)
La vague italo-spaghetti revient régulièrement sur le devant de la scène. Sous des oripeaux de plus ou moins bon goût, ils sont nombreux à dévouer leurs créations modernes synthétiques aux références 70′s/80′s du cinéma d’horreur. Umberto s’est détaché du lot avec son LP Prophecy of the Black Windowsorti sur Not Not Fun.

Faire le lien entre son parcours musical et l’influence des pionniers du genre nous semblait plus simple à partir de vidéos. C’est moins chiant qu’un blind test et ça a l’avantage de ne mettre personne dans l’embarras.

Ataraxia – The Unexplained


Cette chanson est cool. Je n’en avais jamais entendu parler avant, mais j’ai quelques albums de Mort Garson. J’oublie lesquels, mais j’aime encore plus cette chanson que celles que j’ai.

This song is cool.  I have never heard it before but I have a couple Mort Garson albums.  I forget which ones they are but I like this song better than them.


On a souvent qualifié ta musique d’horror music. Ça te correspond ? 
Tes pochettes d’albums sont dans cet esprit. As-tu des références cinématographiques à l’esprit lorsque tu construis les artworks de tes albums ?
We often identify your music as horror Music. Is this term right to you? Your covers are in this spirit. Do you have film references in mind when you do the artwork for your albums?

J’ai écrit de la musique dans cette veine-là. Cela ne veut pas dire que je ne voudrais pas écrire de la musique d’un autre genre, mais c’est ce que j’ai le plus fait jusqu’à présent. Oui, j’ai des références cinématographiques à l’esprit quand je planifie la pochette des albums. Habituellement, j’ai une scène en particulier ou une humeur à l’esprit quand je travaille avec les graphistes qui contribuent aux albums.

I have written some music in the horror music vein. That is not to say that I wouldn’t write music in another genre, but it is what I’ve produced the most of so far. Yes, there are film references in mind when I’m planning out the album artwork. Usually I have a particular scene or mood in mind when I work with the graphic artists who contribute to the albums.

Ces bandes-sons des années 70 semblent moins froides, moins synthétiques que celles produites dans les décennies suivantes, le côté psychédélique semble plus présent. Ta musique donne l’impression d’être au milieu de ces deux esthétiques. Cet équilibre est important pour toi ?
These soundtrack albums of the 70s seem less cold, less synthetic than those produced in the subsequent years, the psychedelic side seems more present. Your music seems to be in the middle of these two aspects of music. Is this balance important to you?

Bien que le maintien d’un équilibre entre « naturel » et psychédélique ne soit pas exactement ce que je vise en matière de son, le matériel source pour la musique est ancré dans cette époque.

Although maintaining a balance between ‘natural’ and psychedelic isn’t exactly what I’m aiming for in terms of sound, the source material for the music is definitely from this time period.

J’écoutais beaucoup ce genre de trucs quand j’étais plus jeune. C’est génial.

I used to listen to this stuff a lot when I was younger. It’s great.


Umberto l’interview (Not Not fun)

Le synthétiseur occupe une place importante dans tes albums. Tu pratiques depuis longtemps ?
The synthesizer occupies an important place in your albums. How long have you been playing?

Je joue du clavier, peu importe la forme, depuis que je suis gamin. J’ai d’abord pris des leçons de piano et tout s’est développé à partir de là.

I’ve been playing keyboards in one form or another since I was a kid. I originally took piano lessons and have expanded from there.

Le renouveau de la musique synthétique induit un intérêt croissant pour le matériel analogique.Utilises-tu ce type de matériel ?
The resurgence of synthetic music induces a growing interest in analog equipment. Do you use such material?

Je le faisais par le passé, mais actuellement je ne compose plus de musique sur du matériel analogique vintage. J’utilise des claviers midi, des laptops et des logiciels home studio. Ça ne discrédite pas l’influence ou l’importance du matériel analogique et des techniques d’enregistrement. Mais je n’ai pas vraiment beaucoup d’argent à investir dans ces équipements à l’heure actuelle et il est beaucoup plus facile de voyager et de jouer live en utilisant ma configuration simplifiée. J’ai simplement à me brancher sur une sono et je peux commencer. C’est tout simplement pour plus de commodité.

I have before but currently I’m not composing music on vintage analog equipment, though. I’m using midi keyboards, laptops and modern recording programs. However that is not to discredit the influence or importance of analog instruments and recording techniques. But I really don’t have a lot of money to invest in such equipment right now and it’s actually much easier to travel, set up and perform using my streamlined setup. I can simply plug into a PA at a venue and I’m ready to go. It’s merely for convenience.

Avant de jouer tes premiers sets live, as-tu pensé à la configuration que tu utiliserais ?
Before playing your first live acts, have you questioned the configuration you would use?

Les premiers shows d’Umberto étaient tous différents. Parfois, il y avait un bassiste et un batteur. Lors des deux premiers shows il y avait entre douze à quinze personnes sur scène en train de jouer du synthé en étant déguisées. Il m’a fallu un certain temps pour comprendre comment faire vivre ce projet et le rendre divertissant. En ce moment, c’est juste moi et un batteur. J’aime que les visuels jouent leur effet et qu’il y ait de la fumée sur scène.

The first Umberto shows were all different.  Sometimes there would be a bass player and a drummer.  Two of the early shows had twelve to fifteen people on stage playing synths and people wearing costumes.  It took me awhile to figure out how to do this stuff live and make it entertaining.  Right now it’s just me and a drummer.  I like to have visual stuff going on and a fog machine.

Gianni Rossi – Star Vehicle

Je n’avais jamais écouté cette chanson auparavant mais ça sonne bien.

I haven’t heard this before but it sounds good!

Gianni Rossi est l’un des artistes contemporains dont l’esthétique est proche de la tienne.
Gianni Rossi is one of contemporary artists whose sound aesthetics is similar to yours.

Oui, Gianni Rossi et moi partageons des sonorités similaires, bien qu’il fasse de la musique depuis bien plus longtemps que moi.

Yes, Gianni Rossi and I share similar elements, although he’s been making music for much longer than I have.


Umberto l’interview (Not Not fun)

As-tu déjà rencontré Steve Moore ?
Had you already met Steve Moore?

Je ne l’ai malheureusement jamais rencontré. J’ai rencontré Roger Moore.

I am familiar with Steve Moore, unfortunately I have yet to meet him.  I have met Roger Moore.

As-tu des artistes à recommander ?
Do you have artists to recommend?

Goodwillies, Peaking Lights, Breathing Flowers, Sounding the Deep, Brainworlds, Dylan Ettinger. Je viens de découvrir ce type appelé Senrick et c’est vraiment très bien.

Goodwillies, Peaking Lights, Breathing Flowers, Sounding the Deep, Brainworlds, Dylan Ettinger. I just found out about this guy from a long time ago called Senrick which is really really good.


Umberto l’interview (Not Not fun)

Quelle est ta playlist du moment ?
What would be your playlist of recently released records?

Psychic Reality – Vibrant New Age
Breathing Flowers – Lumeria – Sirius -Draco
Forest Swords – Dagger Paths
Clams Casino – Instrumental Mixtape
Ces derniers temps, j’ai beaucoup écouté ce que mes amis produisent. J’ai surtout écouté des mixes. Beaucoup de rap et de dance.

Psychic Reality – Vibrant New Age
Breathing Flowers – Lumeria – Sirius -Draco
Forest Swords – Dagger Paths
Clams Casino – Instrumental Mixtape
I’ve pretty much just been listening to whatever my friends are doing or what they show me lately.  I mostly listen to mixes.  A lot of rap and dance stuff.


Bill Conti – Redemption


Cette chanson est mortelle, j’aime vraiment Rocky.

This song is great! I really like Rocky.

Parlons du Freeze! 7″. La chanson Put an Apb on Those Bastards a un côté Bill Conti, très orchestré, mais qui reste en tête. Ça ressemble à une légère évolution de ton son ?
Talking about the Freeze! 7″. The song Put an Apb on Those Bastards has a Bill Conti side, very orchestrated but which goes to the head. It sounds like a slight turn in your sound?

Freeze! a été conçu après un week-end à regarder des films policiers et boire des margaritas. Je voulais voir si je pouvais écrire des chansons qui pourraient convenir à ce genre. J’ai eu de bons retours de la part de mes amis, mais je n’avais pas nécessairement l’intention de diffuser quoi que ce soit au départ. Prophecy of the Black Widow commençait à avoir des retours presse, et j’ai eu une offre d’un label pour sortir quelque chose de nouveau, j’ai donc eu l’occasion de presser le 7’’. Je ne parlerais pas d’évolution de mon son. C’est quelque chose qui était amusant à faire et en terme d’ironie, c’est identique à ce que j’ai fait jusque là.
Freeze! was an idea that was conceived after a weekend of watching cop flicks and drinking margaritas. I wanted to see if I could write songs that would fit into this genre. The music was well received among my friends but I wasn’t necessarily intending to release anything initially. Prophecy of the Black Widowstarted getting some press, however, and I had an offer to put out something else and I took the opportunity to press the 7”. I wouldn’t call it a ‘turn in sound’. It’s something that was fun to put together and is as tongue-in-cheek as anything else I’ve made.

John Carpenter C’est le maître selon toi ? Tu te vois produire des titres plus dansants? Je pense en particulier à ce type de danse déviante produite sur 100% Silk.
Is he the master in your opinion?
 Do you see yourself producing more danceable titles? I am refering in particular to the kind of deviant dance which is currently released on the 100% Silklabel.

Bien sûr, John Carpenter est le maître. Il est le maître de mon âme ! Il a eu une influence sur beaucoup de musiques et de films depuis qu’il a commencé. Je me voyais suivre son chemin et produire des films en plus des B.O. Je vais probablement faire de la musique plus dansante. Je ne suis pas encore sûr.

Sure, John Carpenter is the master. He is the master of my soul! He had an influence on a lot of music and movies since he’s started. I could see myself following in his path and producing movies in addition to the soundtracks at some point in time.  I’ll probably make some more danceable music. I’m not really sure yet.

Umberto jouera live aux Siestes Electroniques le dimanche et à Paris la même semaine.


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Hartzine 83411 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines