Magazine Bons plans

Besoin d'un traducteur : quelques conseils à suivre !

Publié le 02 juillet 2011 par Exatechll3
Vous avez besoin de traduire un papier rapidement et ne vous en sentez pas capable ? Internet regorge de traducteurs disponibles et aptes à répondre à vos attentes ! Par contre, faites attention avant de choisir votre traducteur. Le marché est très vaste et compte énormément de candidats proposant des prix de plus en plus attractifs. Mais pour autant, si votre traduction doit être parfaite, il vous est déconseillé de choisir le prestataire proposant un prix résolument trop bas comparé aux autres. Regardez les différentes annonces et faites la moyenne avant de choisir. Notez bien que les tarifs différent selon le nombre total de mots. Si votre document est un A4, le mot vous sera tarifé plus cher que s'il s'agit d'un mémoire ou d'une thèse à traduire. Il vous est aussi recommandé de demander à votre traducteur ses qualifications et ses expériences professionnelles : s'il est diplômé ou non. Cela peut vous permettre de vous assurer d'un travail de grande qualité. Beaucoup de traducteurs fournissent aussi des conseils éditoriaux et de mise en page qui pourraient aussi vous satisfaire et vous aider ! Il ne vous reste maintenant plus qu'à vous lancer !

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Exatechll3 150 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte