Magazine Culture

Oxymore mon amour ! et autres singularités

Publié le 27 juin 2012 par Savatier

Oxymore mon amour ! et autres singularitésMaîtriser parfaitement la langue française dans toutes ses subtilités n’a rien facile. Harmonieuse d’un point de vue phonique, comme l’attestent la poésie et la littérature, notre langue séduit aussi par sa précision ; voilà qui explique pourquoi la diplomatie y reste attachée, mais aussi pourquoi, dans le monde des affaires, les contrats rédigés en anglais font parfois l’objet d’une traduction française, lorsque le souci d’éviter les ambiguïtés prévaut.

En contrepartie, le français nous impose ses contraintes. Sa grammaire demeure complexe, parfois incohérente car assortie de nombreuses et agaçantes exceptions ; les mots eux-mêmes présentent quelques bizarreries : certains ne connaissent que le singulier quand d’autres ne s’utilisent qu’au pluriel ; d’autres changent de genre, voire de sens à l’occasion, leur orthographe frise parfois le casse-tête ; quant aux verbes plusieurs ne peuvent se conjuguer à tous les temps. Transmettre ce savoir requiert une passion de la langue, mais aussi, on l’imagine volontiers, une réelle pédagogie.

Or, cette passion et cette pédagogie traversent, de la première à la dernière page, un surprenant dictionnaire que vient de publier Jean-Loup Chiflet sous le titre, intriguant, reconnaissons-le, Oxymore mon amour ! (Chiflet & Cie, 320 pages, 24,95 €). De « A » à « Zeugme », les 300 entrées de ce «dictionnaire inattendu de la langue française» dressent la liste des principales difficultés rencontrées, abordent les subtilités de la linguistique, les caprices de la grammaire (« cette vieille dame qui a toujours ses règles », se plaît à souligner l’auteur) et livrent une foule d’informations singulières et pertinentes.

Un tel programme aurait pu tenir du pensum, mais il devient, sous la plume de Jean-Loup Chiflet, tout aussi instructif que divertissant. Car le goût de l’auteur pour l’insolite, l’humour et l’impertinence permet de surmonter tous les obstacles et de rendre intelligibles les difficultés du langage, à travers nombre d’exemples ou de citations. Et l’on se prend à rêver que cet ouvrage se substitue un jour aux austères manuels traditionnels, tant cette pédagogie se révèle d’une redoutable efficacité.

Oxymore mon amour ! et autres singularitésVoilà pourquoi le lettré autant que le novice prendront (ou prendra ?) plaisir à s’y plonger. En reposant ce livre, l’adynaton, la catachrèse, la didascalie, le kakenphaton, ou le palindrome auront livré leurs secrets ; il deviendra pour le lecteur évident que la caille cacabe, que la mésange zinzinule ou que le rhinocéros barète ; des mots tombés en désuétude auront refait surface (« tranchecouiller », pour « châtrer », n’est pas le moins curieux). Nous saurons ce que collectionne le macabre schoïnopentaxophile (je me rappelle avoir, il y a longtemps, amusé Jean Dutourd en le « collant » avec ce mot) et apprendrons à ne pas confondre « nique ta mère » avec « nycthémère ». Nous voyagerons encore parmi les définitions de dictionnaires loufoques, comme celui des mots retrouvés (Calviniste : coiffeur genevois) ou le Dicodingue (Carpe diem : chez les Romains, jour de l’ouverture de la pêche à la carpe). Nous saurons enfin pratiquer la langue xyloglotte pour laquelle « buccogallipyge » signifie « qui a la bouche en cul de poule » – à rapprocher du savoureux « postéropoder » de Pierre Desproges

Tout cela est drôle, enlevé, érudit, même si, par étourderie, Théophile Gautier (grand amateur de mots rares) prend, p. 180 un « h » aussi superfétatoire (en langage lacanien : « super fête à Thouars ») que l’accent aigu sur le prénom de Remy de Gourmont (p.191). Mais on pardonnera facilement ces coquilles – mot qui, soit dit en passant, privé de son « q », risquerait de se faire « tranchecouiller » – car Oxymore, mon amour ! offre un rare plaisir de lecture pour les amoureux de la langue, les curieux, les iconoclastes et tous ceux qui, à l’instar de Sacha Guitry, pensent que « ce qui ne tolère pas la plaisanterie supporte mal la réflexion).

Illustration : Exemple de postéropodage.

Vous pourriez être intéressé par :

Ajouter un commentaire Signaler un abus Imprimer cet article Partager sur Facebook Voir l'article original
Retour à La Une de Logo Paperblog

Ces articles peuvent vous intéresser :

  • Les fidélités successives, de Nicolas d'Estienne d'Orves

    Le meilleur moyen d’oublier ce qui vous tracasse, c’est encore de lire, ou d’écrire. J’ai tendance à l’oublier, et j’ai été tellement prise par les aléas de ma... Lire la suite

    Le 08 octobre 2012 par   Guixxx
    CULTURE, LIVRES
  • Retour vers le futur : Les 25 de 1946

    Cette année, c’est sous la houlette du taulier de Inisfree que Zoom arrière continue son aventure. De plus en plus de films déboulent sur les écrans,... Lire la suite

    Le 04 octobre 2012 par   Fredmjg
    CINÉMA, CULTURE
  • [Photos] Les années folles transposées à des stars comme Mel Gibson et Lindsay...

    Les années 20 vous tentent? Vous rêvez de voir vos acteurs et actrices préférés relookés tels Lindsay Lohan, Mel Gibson, Robert Downey Jr… J’adore le site... Lire la suite

    Le 16 septembre 2012 par   3moopydelfy
    BD, CINÉMA, CULTURE, INTERNET, MÉDIAS
  • Veuillot, hélas

    (notes en courant)André Gide, Hugo, hélas! Introduction de Claude MartinFata Morgana, Fontfroide, 200232 pages, ISBN 978.2.85194.578. Lire la suite

    Le 17 juillet 2012 par   Blogegide
    CULTURE, LIVRES
  • Les « À PEU PRÈS »

    Dans la famille des « à peu près », on trouve : L’équivoque : synonyme de mauvais jeu de mot. L’homophone : qui a le même son Ex. : Elle : « J’ai besoin de... Lire la suite

    Le 12 juin 2012 par   Dubruel
    CULTURE
  • A lire

    Quelques publications récenteset autres nouvelles :Le tant attendu Répertoire des pastiches et parodies littéraires des XIXe et XXe siècles de Paul Aron et... Lire la suite

    Le 17 novembre 2009 par   Bruno Leclercq
    CULTURE, LIVRES
  • Tag de l'impossible

    Tagué, une fois de plus... de manière officieuse puis officielle par A Girl From Earth, et de manière très rituelle par Calepin, je me livre avec joie à ce... Lire la suite

    Le 13 novembre 2009 par   Fattorius
    CULTURE, LIVRES

LES COMMENTAIRES (1)

Par dictionnary
posté le 28 juin à 16:39
Signaler un abus

Bonjour, Vous avez raison, c'est pour cela qu'on se lasse pas d'apprendre cette belle langue.

Ajouter un commentaire

A propos de l’auteur

Savatier 61 votes

Magazines