Magazine Culture

Juan Gelman – Le jeu auquel nous jouons (El juego en que andamos, 1959)

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Juan Gelman – Le jeu auquel nous jouons (El juego en que andamos, 1959)S’ils me donnaient à choisir, je choisirais
cette santé de savoir que nous sommes très malades
ce bonheur d’avancer aussi malheureux.

S’ils me donnaient à choisir, je choisirais
cette innocence de ne pas être un innocent
cette pureté dans laquelle j’avance par impureté.

S’ils me donnaient à choisir, je choisirais
cet amour avec lequel je hais
cette espérance avec laquelle je mange des pains désespérés.
Il se passe ici, messieurs,
que je me joue la mort.

*

Si me dieran a elegir, yo elegiría
esta salud de saber que estamos muy enfermos,
esta dicha de andar tan infelices.
Si me dieran a elegir, yo elegiría
esta inocencia de no ser un inocente,
esta pureza en que ando por impuro.

Si me dieran a elegir, yo elegiría
este amor con que odio,
esta esperanza que come panes desesperados.

Aquí pasa, señores,
que me juego la muerte.

*

If they were to give me the choice, I would choose
this health of knowing that we are very ill,
this happiness of being so unhappy.

If they were to give me the choice, I would choose
this innocence of not being innocent,
this purity in which I go impure.

If they were to give me the choice, I would choose
this love with which I hate,
this hope that eats desperate breads.

Here it happens, gentlemen,
that I risk (gamble) my death.

***

Juan Gelman (1930-2014)El juego en que andamos (1959)



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Dossiers Paperblog

Magazines