Magazine Culture

Kenneth Rexroth – Tu te demandes… (1978)

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Kenneth Rexroth 1958Tu me demandes à quoi je pensais
Avant que nous ne soyons amants.
La réponse est simple.
Avant de te rencontrer
Je n’avais rien à quoi penser.

*

You ask me what I thought about
Before we were lovers.
The answer is easy.
Before I met you
I didn’t have anything to think about.

***

Kenneth Rexroth (1905-1982)Les poèmes d’amour de Marichiko (The Love Poems of Marichiko, 1978) – Traduit de l’anglais (États-Unis) par Joël Cornuault



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines