Magazine Culture

Malcolm Lowry – Sonnet

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Malcolm Lowry – SonnetCette ruine à présent où la lune marche seule
Éclairant l’araignée en sa toile et la rose
J’y fus auparavant, j’aimai chaque pierre sombre ;
S’il y en eut aucune, des ombres je fus l’une.

L’oreille comme à une conque, ce jour-là, je perçus
Dans l’invisible tout massivement délettré,
Un mot unique et vrai mais non d’éternité,
Arraché aux étranges mutations de l’âme ;

Cette ruine, soit masure soit palais, apaisera
A la fin ce qui fut dévasté ; conduis-y
Le futur famélique et le passé sanglant

Dans sa nuit. Seule la lune fera assaut des marches
A l’escalier en ruine vers ce qui eût pu être
pour, un temps, s’y asseoir, pauvre reine aveuglée.

*

This ruin now, where moonlight walks alone
Uncovering the cobweb and the rose,
I have been here before; loved each dim stone;
If there were shadows I was one of those.
There listening, as in a shell, I heard
Through some invisible, unlettered whole
One true, if not at all eternal, word
Wrung from the weird mutations of the soul;
Palace or hovel, ruin will at last
Make peace of what is waste; take for a time
The hungry future and the bloody past
Into her night. Only the moon will climb
Up broken stairs to towerd might have been
And rest a little, like some poor, blind queen.

***

Malcolm Lowry (1909-1957)Poésies complètes (Denoël, 2005) – Traduit de l’anglais par Jacques Darras – The Collected Poetry of Malcolm Lowry (1992)

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines