Magazine Bons plans

Marion de Lorme de Victor Hugo, la traduction allemande de 1881.

Publié le 19 août 2017 par Luclebelge
Marion de Lorme de Victor Hugo, la traduction allemande de 1881.
Il est probable que le Roi Louis II posséda un exemplaire de cette édition bavaroise du drame de Victor Hugo, qui met en scène Didier et le Marquis de Saverny. Louis II s'enflamma pour le jeune acteur Joseph Kainz qui interprétait Didier, et s'identifia lui-même au Marquis de Saverny. 
Voir nos articles précédents sur le sujet:



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Luclebelge 24292 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte