Magazine Culture

Federico García Lorca – Le poète dit la vérité

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Federico García Lorca – Le poète dit la véritéJe veux pleurer ma peine et te le dire
pour que tu m’aimes et pour que tu me pleures
par un long crépuscule de rossignols
où poignard et baisers pour toi délirent.

Je veux tuer le seul témoin, l’unique,
qui a pu voir assassiner mes fleurs,
et transformer ma plainte et mes sueurs
en éternel monceau de durs épis.

Fais que jamais ne s’achève la tresse
du je t’aime tu m’aimes toujours ardente
de jours, de cris, de sel, de lune ancienne,

car tes refus rendus à mes silences
se perdront tous dans la mort qui ne laisse
pas même une ombre à la chair frémissante.

*

El poeta dice la verdad

Quiero llorar mi pena y te lo digo
para que tú me quieras y me llores
en un anochecer de ruiseñores,
con un puñal, con besos y contigo.

Quiero matar al único testigo
para el asesinato de mis flores
y convertir mi llanto y mis sudores
en eterno montón de duro trigo.

Que no se acabe nunca la madeja
del te quiero me quieres, siempre ardida
con decrépito sol y luna vieja.

Que lo que no me des y no te pida
será para la muerte, que no deja
ni sombra por la carne estremecida.

*

The Poet Tells the Truth

I want to cry my pain, and I tell you
so you will love me and will cry for me
in a dusk of nightingales
with a dagger, with kisses and with you.

I want to kill the only witness
to the assassination of my flowers
and turn my cry and my sweat
into an eternal heap of hard wheat.

Let the skein never end
of I love you you love me, ever burnt
with decrepit sun and old moon;

for whatever you don’t give me and I don’t ask of you
will be for death, which does not leave
even a shadow on trembling flesh.

***

Federico García Lorca (1898-1936)Sonetos del amor oscuro (1936) – Poésies IV. Sonnets de l’amour obscur

(Poésie/Gallimard, 1984) – Traduit de l’espagnol par André Belamich – Collected Poems of Federico Garcia Lorca (Farrar Straus Giroux, 2002) – Translated by Angela Jaffray.


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines