Mon clip vidéo de la semaine

Publié le 07 septembre 2008 par Nicogeek

Y a des jours comme ça ou on tombe sur un clip vidéo qu’on adore dès la première image. C’est frais et rythmé !

Il s’agit de « Joshi Kashimashi Monogatari » des Morning Musume, clip dans lequel les Morning présentent les membres du groupe 1 par une. Il s’agit pour ce clip de la 6ème génération des Morning Musume.

Oui 6ème génération car ce groupe existe depuis 11 ans et voit ses membres changer régulièrement pour voir des chanteuses toujours jeunes, et ça marche toujours autant

Je suis tombé dessus en regardant le J-Top de Nolife

Sous le clip vous trouverez les paroles en japonais et leur traduction.


 

Japonais :

« mazu wa! Ishikawa Rika » OI!

jibun ja sono ki wa nai rashii
sore demo kanari yuutousei
honki de kawaii ano ko ni
onna wa JERASHII

« EHE! »
« Fujimoto Miki san »

suekko da ka nanka shiranai ga
namaiki ni utsuru onna
joushi to jouzu ni oshaberi
isshu no sainou kamo…

« oishii KEEKIyasan mitsuketande,
tsuretette kudasai yo~ » OI!

WOW WOW WOW seishun
iroiro aru sa!
ni, sannin tsudottara
kashimashi kashimashi

« Takahashi Ai KAMON » OI!

fudan wa zuibun ishiki shite
namattenai to ka itteru ga
bikkuri shita tokya deteru yo
furusato no hougen

« dete en za »
« yossha! Michishige »

suppin de kado no SUUPAA e
suppin de densha ni notta
suppin de PURIKURA totta

« ii na~ wakai tte… »
« hai! »
« kuso~ » HA!

WOW WOW WOW seishun
iroiro aru sa!
kenmei ni ikiterya
shoubai hanjou WAO!

« OK! Tsuji Nozomi san » OI!

goukon nichiji ga kimatta hi
ninzu afurete yobenai
okuccha ikenai sono ko ni
soushin shita rashii…

« HEKOmu~ »
« aru aru »
« Kago Aibon »

maegami ga kimaranai dake de
wakari yasui hodo hekomu
SHOOTOKEEKI to ka detekurya
wakari yasuku HIGH!

« yatta~! »
HAI! WAO!

WOW WOW WOW seishun
iroiro aru sa!
ni, sannin tsudottara
kashimashi kashimashi WAO!

« hai hai! Ogawa Makoto » OI!

anta wa genki na KYARA dakara
mawari wo genki ni shiteru
koi ni shiro oshigoto ni shiro
genki ni ikimashou!

« genki desu ka~! »
« pishari! no Tanaka Reina »
« jimoto ja kekkou warukatta? »

sonna ko ni anta wa mieru
DABODABO YANKII FASSHON
ichiban niau mon

« nan iu to ya~? »
« Iida Kaorin »

mukashi no nakama mo zokuzoku to
kekkon shite yuku genjou
otsubonekei wo migoto ni
hikitsugi mashita ne

« rainen made ni wa kimete yaru! »
« Yaguchi Mari sa~n »

hatachi wo sugita wa ii keredo
doushite iroke ga nai no?
hontou no SEKUSHII BIIMU wa
itsu goro derun da!!

« e? dete nakatta no… WA! »
WAO!

WOW WOW WOW seishun
iroiro aru sa!
ni, sannin tsudottara
kashimashi kashimashi WAO!

« yoshi! Yoshizawa Hitomi » OI!

tensaiteki ni kawaii ko ga
BOISSHU SUTAIRU de utteru yo
chotto shita shinkyou no henka de

« onna te kawarunda~ »
« uruhe~ »
« dozo, Konno Asami! »

kusege wo nobasu no inochi gake
hibi no taemanai doryoku
minna yori hayaku okidashite
HEAA AIRON inochi

« kusege ja nai desu »
« uso uso »
« hoi! Niigaki Risa »

maegami kitta no ureshikute
furete hoshisou na kao de
egao de chikazuite kuru no

« a~ maegami kawaii kawaii »
« hontou desu ka?
soo nan desu yo ne »
« RASUTO! Kamei Eri »

zuibun koko ni mo narete kite
minna to hanashite iru ga
docchi no KYARA ni susumu no ka
bochibochi kimenasai!

« kocchi. u~n. kocchi… »
HU~

WOW WOW WOW seishun
iroiro aru sa!
ni, sannin tsudottara
kashimashi kashimashi

WAN MOA TAIMU!

WOW WOW WOW seishun
iroiro aru sa!
kenmei ni ikiterya
shoubai hanjou
warotoke warotoke!

Français :

« En premier! Rika Ishikawa »

Elle ne pense pas beaucoup à elle
Mais c’est définitivement une étudiante méritante
C’est vraiment une fille mignonne
Dont les autres filles sont jalouses

« Ehe! »
« Fujimoto Miki-san »

On ne sait pas si c’est la plus jeune enfant
Mais elle est clairement considérée comme une fille effrontée
Elle a un don pour lancer les conversations
Je suppose qu’on peut appeler ça une sorte de talent…

« J’ai trouvé une délicieuse pâtisserie, s’il te plait, emmène-moi »

Wow wow wow, jeunesse
Il y a tant de jeunes !
Quand deux ou trois personnes se réunissent
C’est bruyant, bruyant

« Ai Takahashi, come on! »

Normallement, elle dit qu’elle n’est pas au courant
qu’elle parle avec un accent
Mais quand elle est surprise ou autre
Le dialecte de sa ville natale ressort

« Non, c’est pas vrai! »
« Bien! Michishige »

Va au supermarché sans maquillage
Prend le train sans maquillage
Fait des purikuras sans maquillage

« Comme c’est bien d’être jeune »
« Yup! »
« Dammit »

Wow wow wow, jeunesse
Il y a tant de jeunes !
Si tu vis sagement
C’est le début de la prospérité

« OK! Tsuji Nozomi-san »

Une fois la date et l’heure décidé pour sa fête
Il y a eu une fille de trop
Il semble qu’elle ai contacté
La fille qu’elle ne voulait pas inviter

« Je suis dans une tel pétrin~ »
« Yep, yep »
« Kago Aibon »

Elle n’arrive pas à se décider sur un style concenant ses fringues
Donc il est facile de comprendre pourquoi elle capitule
Quand il y a une tarte aux fraises
Il est facile de comprendre pourquoi elle dit…

« Yey ! »
Oui!

Wow wow wow, jeunesse
Il y a tant de jeunes !
Quand deux ou trois personnes se réunissent
C’est bruyant, bruyant

« Ok! Ogawa Makoto »

Tu es d’un caractère si énergique
que tu rends tout le monde énergique
go love, va faire ton travail
Mais vas-y énergiquement

« Etes-vous énergiques ? »
« Reina Tanaka »
« Tu es connue pour être une mauvaise fille »

Parceque tu sembles être ce type de fille
Cette mode flashie à la Yankee
Ca te convient parfaitement

« Qu’est-ce que vous dites ? »
« Iida Kaorin »

Un par un, tes anciens amis
Se marient
Vraiment, tu as fait un super travail
Pour avoir assuré le groupe

« Mais seulement jusqu’à l’année prochaine! »
« Yaguchi Mari-san »

C’est bien, tu as plus de 20 ans maintenant
Mais pourquoi tu n’as toujours pas de sex-appeal ?
Quand seras-tu un « rayon sexy »
Sort !!

« Quoi? C’est pas sortit… wa! »

Wow wow wow, jeunesse
Il y a tant de jeunes !
Quand deux ou trois personnes se réunissent
C’est bruyant, bruyant

« Bien! Yoshizawa Hitomi »

Comme un génie, tu te vends
Comme une fille mignone avec un style de garçon manqué
Avec un peu de changements dans ta facon de penser aussi

« Wow, les filles changent vraiment »
« La-ferme »
« En avant, Konno Asami! »

Dans sa vie, elle redresse ses cheveux bouclés
Un effort sans fin chaque jour
Se réveille avant tout le monde
She’s got a hair iron life

« Je n’ai pas les cheveux bouclés »
« Menteuse »
« Hey! Niigaki Risa »

Elle est heureuse elle a coupé sa frange
Elle a le visage d’une star
Elle devient plus proche avec une grimace sur son visage

« Ah, vos franges sont tellement mignones, mignones »
« Vraiment? Yeah, je sais »
« En dernier! Kamei Eri »

Finalement, tout le monde la réclame
Et maintenant elle parle à tout le monde
Quelle type de personne va-t-elle devenir ?
Choisis à tes propres risques

« Celui là. Ummm. celui là… »

Wow wow wow, jeunesse
Il y a tant de jeunes !
Quand deux ou trois personnes se réunissent
C’est bruyant, bruyant

Wow wow wow, jeunesse
Il y a tant de jeunes !
Si tu vis sagement
C’est le début de la prospérité