Shia LaBeouf nous explique son patronyme à défaut de nous apprendre à le prononcer

Publié le 30 septembre 2008 par Benjamin Tolman
Agrandir l'image

Dans une interview au magazine Parade, Shia LaBeouf, dont personne n'a jamais vraiment su comment se prononçait son nom, explique la signification de celui-ci avec beaucoup d'humour.

"En français, LaBeouf veut dire boeuf, mais il y a une faute. Ça devrait être Boeuf. C'est ma grand-mère, lesbienne dans les années 50, qui détestait ce nom, alors elle en a changé l'orthographe. Si je vais en France, les gens vont penser que j'ai un nom de famille avec une faute... " a expliqué Shia, dont le dernier film, "L'oeil du mal", s'est classé en tête du box-office américain ce week-end.

"En passant, Shia est un mot à quatre lettres très mauvais en français. Si on traduit phonétiquement, mon nom devient ‘chier le boeuf', c'est digne d'une rock star n'est-ce pas ?!" a expliqué l'acteur qui avait déjà prouvé ses talents de petit rigolo dans "Transformers", le blockbuster qui l'a révélé au monde.