Doris Lessing : Un enfant de l'amour

Par Gangoueus @lareus

Une collègue m’a proposée quelques lectures avant de dégarnir sa bibliothèque et alimenter les librairies Gibert Jeune. Je parle peut-être trop de ma passion pour les livres. Permettez-moi de la remercier.
Doris Lessing est une auteure que j’ai toujours connue sans pour autant que j’eusse l’occasion de me plonger dans un de ses textes. C’est désormais fait.
Un enfant de l’amour est un roman assez court qui me laisse songeur. James Reid est un jeune britannique mobilisé pour la seconde guerre mondiale. Fils unique dans une famille dont le père est revenu traumatisé de la première guerre mondiale, soutenu par sa mère dans son éducation, porté sur la poésie et la littérature, James incorpore une unité de soldats, refusant dans un premier temps la possibilité de devenir sous-officier.
Cette unité est envoyée avec plusieurs milliers d’autres soldats et officiers vers l’Inde menacée par d’invasion par les troupes japonaises. Le calvaire de ce voyage sur un navire de guerre inadapté pour transporter autant d’hommes, ce calvaire, disais-je, est effarant. Il nous plonge dans un de ces épisodes méconnus de la seconde guerre mondiale. Cette situation n’est pas le fait direct de la terreur que faisait régner les U-Boot allemands sur tous les navires de guerre. La météo, la surpopulation, le navire, autant d’éléments pour ce scénario improbable qui déroute l’état-major qui laisse couler les actes de désobéissance des soldats et de sous-officiers qui souffrent le martyr.
L’escale du navire au Cap, quatre jours, va être l’occasion pour le soldat James Reid de se sortir de cet enfer sur mer. L’occasion pour cet idéaliste de rencontre une femme, la femme. Daphne. Une jeune femme britannique, épouse insatisfaite d’un officier sud-africain.Le texte de Doris Lessing est dans sa forme, très léger. Il n’y a pas une écriture particulièrement recherchée. Peut-être est-ce le fait de la traduction. Mais l’intérêt de cette lecture ne réside pas dans l’écriture de la romancière nobélisée. On le retrouvera dans cet épisode de la guerre mondiale ci-dessus mentionné, dans l’atmosphère qui précédait ce conflit dans certains milieux gauchistes, ou dans l’ennui qui assommait les troupes anglaises cantonnées dans un camp dans l’attente de casser du japonais ou de réprimer la rébellion indienne qui grondait. Le plus important dans ce roman est cette réflexion sur l’amour, sur cette forme idéalisée du rapport à l’autre que James a entretenu avec Daphné et qui a laissé un enfant, un enfant de l’amour.

Un livre beau et cruel.


Doris Lessing, Un enfant de l'amour
Edition Flammarion, 187 pages, traduit de l'anglais par Isabelle Philippe, 1ère parution 2007
Titre original : A lovechild
Image Doris Lessing - Source Fellowsisters.com
Quelques avis Les chats de Bibliothèque, Le sanctuaire et son dojo