C’était tiède – au début – (Emily Dickinson)

Par Arbrealettres


C’était tiède – au début – comme Nous —
Puis peu à peu s’y déposa
Une Froideur – de givre sur la Vitre -
La scène entière – s’effaça.

Le Front imita la pierre -
Les Doigts s’engourdirent -
Et comme un Ruisseau sous les Glissades -
Les yeux alertes – se figèrent -

Il se raidit – et ce fut tout -
Entassa Froid sur Froid -
Multiplia l’indifférence -
Fort de son seul Orgueil -

Et même lorsque avec des Cordes -
On le descendit, tel un Poids -
Sans un Signe, sans une hésitation,
Comme un Roc il s’abîma.

***

‘Twas warm – at first – like Us -
Until there crept opon
A Chill – like frost opon a Glass -
Till all the scene – be gone.

The Forehead copied stone -
The Fingers grew too cold
To ache – and like a Skater’s Brook -
The busy eyes – congealed -

It straightened – that was all -
It crowded Cold to Cold -
It multiplied indifference -
As Pride were all it could -

And even when with Cords -
‘Twas lowered, like a Weight -
It made no Signal, nor demurred,
But dropped like Adamant.

(Emily Dickinson)


Illustration: Egon Schiele