La fille de l’irlandais de Susan Fletcher

Par Delphinesbooks

C’est le livre qui est arrivé dernier lors du sondage de mardi, peut être parce que c’est le moins connu. Alors que Le treizième conte était en tête longtemps, hier Au bon roman était premier !

J’ai entamé Le treizième conte mais ne parvenais pas à bien rentrer dans le style ni l’histoire (je l’ai repris depuis). Et j’avoue que je rechigne à lire Au bon roman, bref, j’ai décidé de tenter celui-ci et bien m’en a pris. C’est un livre sur le lien et j’aime ça.

L’auteur

Susan Fletcher est toute jeune car elle est née en Angleterre en 1979 et elle signe là son premier roman, traduit de Eve Green et publié en 2007.

L’histoire

Celle d’Evangeline. Elle nous raconte son histoire à la veille de ses trente ans et de devenir mère. Le passé alterne avec le présent, elle nous raconte ses souvenirs alors qu’à 7 ans elle perd sa mère et part vivre chez ses grands parents dans le Pays de Galles, sans cesse à la recherche d’informations concernant sa mère et sa naissance.

Ce que j’en ai pensé

Une histoire qui nous parle des liens familiaux, de l’importance de connaitre son histoire. L’héroïne  est touchante et attachante et sait transmettre les émotions ressenties face à l’arrivée d’un enfant. C’est aussi une histoire qui sent bon les fleurs et la terre.

C’est un joli livre sans prétention, empreint de simplicité et de tendresse. Peut être un peu trop simple mais c’est un premier roman prometteur. Apparemment, ses suivants ont été remarqués Avis de tempête et un bûcher sous la neige. Je regrette de ne pas voir lu celui-ci en anglais par contre et  pour me rattraper, je lirai  Avis de tempête en anglais (titre original Oystercatchers = les « attrapeurs » de moule…!)