Expatriation aux Etats-Unis et apprentissage de la lecture

Publié le 22 novembre 2011 par Veroniquemp

Une de mesaventures personnelles lors de ce séjour à Chicago a été la découverte dusystème éducatif américain. Cela a été un choc culturel dont j’ai déjà parlédans différents billets. Mais la nouveauté a surtout été l’apprentissage de lalecture en anglais alors que la langue de Shakespeare n’était pas encore maitriséepar mes deux loupiotes lors de notre arrivée en 2008.Ainsi ma fille ainéea appris à lire en anglais avant de le faire en français. Et, bien que cela nesoit pas évident au quotidien, on y arrive. Cette expérience m’a permis de découvrirde merveilleux auteurs anglo-saxons pour la jeunesse. Car à la grande différencede la France, l’apprentissage de la lecture ne se fait pas ici avec un manuel dédié.Autrement dit, les enfants n’ont pas un livre du genre Daniel et Valérie qu’ils lisent tous les jours, page après page, leçonaprès leçon. D’où mon étonnement quasi quotidien en début d’année de firstgrade (CP) et la question récurrente : mais comment font-ils pour leurapprendre à lire ? Apres avoir questionnéla maîtresse, il s’est avéré qu’il fallait non seulement que je lise à ma fillemais aussi qu’elle me fasse la lecture avec NOS livres. Il a donc fallu quej’improvise pour plusieurs raisons :- j’avais plus delivres pour enfant en français qu’en anglais. - Je n’avais pasforcément des livres adaptés au niveau de ma fille débutante non seulement enlecture mais aussi en anglais ! Je me rappelle avoir passé des heures àlui lire en anglais et à lui faire la traduction en français phrase par phrasepour qu’elle comprenne l’histoire. Comme nous avonsvite finit par faire le tour de notre bibliothèque personnelle en langue anglaise,je me suis rapidement constituée un stock de petit livre dédiés àl’apprentissage de la lecture. Il existe différentes collections, mais celleque nous préférons à la maison, c’est Step into Reading qui propose des livres enfonction du niveau de lecture de l’enfant : Ready to read (Pre-K etKindergarten), Reading with help (Pre-K – Grade 1), Reading on your own (grades1-3), etc… jusqu'à Ready for chapters (grades 2-4). Les autres collections surle marché fonctionne sur le même système mais à l’usage j’ai constaté que lesniveaux de lecture entre collections n’étaient pas les mêmes. Autrement dit, unniveau 2 dans une collection peut correspondre à un niveau 3 dans une autre. Outre l’achat régulierde ces livres qui me resservent aujourd’hui pour ma cadette, nous avons utiliséintensivement notre bibliothèque de quartier. Suivant les conseils de lecture demamans américaines, j’ai emprunté abondamment les livres du Dr Seuss. Cetauteur, que je ne connaissais absolument pas du tout avant de mettre les piedsaux US, est une vraie star dans le monde de l’éducation et auprès des familles américaines.Il faut dire que ses livres se prêtent particulièrement bien à l’apprentissagede la lecture en anglais pour trois raisons : l’utilisation récurrente de motsde base (les fameux sigh words), de rimes et des mètres trisyllabiques. Lesillustrations et les personnages hors du commun ajoutent une note humoristiqueaux histoires farfelues. Les enfants les lisent facilement et donc enredemandent, aiguisant ainsi leur goût pour la lecture.

Un classique du Dr Seuss

Pour s’assurerque les enfants lisent quotidiennement, les instits donnent à remplir au débutde chaque mois une reading log. C’est une sorte de calendrier ou doit être notéjour après jour le titre du livre lu, le nom de l’auteur et la durée de la séancede lecture faite à la maison. Il faut lire sept jours sur sept et les parentsdoivent signés quotidiennement cette fiche qui est rendue en fin de mois. Attention,cette reading log fait partie de la note finale à la fin du trimestre. Un élémentdonc à ne pas négliger.Pour ceux quihabitent Chicago, le musée de la science et de l’industrie de Chicago rend actuellementhommage à l’œuvre du Dr Seuss à travers une très jolie exposition qui plairaaux enfants et aux parents et ce jusqu’au 8 janvier 2012.