Hier, je parlais à des collègues de la conversation que j’avais eu avec ma sœur sur le sujet, l’année dernière.
On était en voiture. Ma mère et moi voulions lui décrire une actrice américaine ou française, je ne sais plus. On décrivait sa silhouette, son look, sa coupe de cheveux, ses films, nous avions dit aussi qu’elle était black.
Ma soeur nous demanda alors : je comprends pas pourquoi vous dites black, c’est quand même plus simple de dire qu’elle est noire non ?
Là ma mère et moi, nous nous sommes regardées et on n’a pas su quoi lui répondre. Ma sœur continue et nous dit qu’aux Antilles (elle habite en Martinique) le mot noir est utilisé couramment et qu’elle ne comprend pas pourquoi elle entend si souvent des gens en métropole utiliser le terme black. De là, nous avons eu une longue conversation sur le sujet qui m’a beaucoup fait réfléchir.
J’utilise parfois des expressions ou des mots anglais pour déconner dans une conversation ou pour donner un côté second degré à ce que je dis. Genre « Fuck » ou « no way » ou « what the fuck », mais je n’ai aucun mal à utiliser les équivalents en français. Ça faisait un moment, je pense que j’utilisais le mot black à la place de noir pour évoquer de la musique ou pour parler de people par exemple. Du coup, la remarque de ma sœur m’a poussée à me questionner et à reconsidérer l’usage de ces deux mots. Un peu plus tard, j’ai décidé que pour des conversations ultérieures, j’allais utiliser le mot noir tout simplement. D’ailleurs pour moi, quand j’évoquais ma couleur de peau, j’utilisais indifféremment le mot noire ou black.
Eh bah, cela n’a pas été si facile parce que je ressentais un certain malaise à le faire. Quand je prononçais le mot noir, j’avais la sensation de sortir un mot péjoratif, voire une insulte. Ça m’a chiffonnée tout de même alors j’ai poussé la réflexion. Selon moi, le mot était devenu dépréciatif parce que je l’ai souvent entendu dans la bouche de représentants de partis extrémistes et dans la bouche de personnes ayant des idées racistes. Le terme était aussi apparu dans des sketchs, films, blagues ou dans des articles de journaux avec une utilisation véhiculant parfois des tas de stéréotypes vraiment nauséabonds. Ce mot, je l’ai souvent entendu martelé dans ce genre de contextes et du coup je n’avais pas une très haute opinion de ce terme. Pour moi le mot était devenu trop marqué négativement pour être utilisé simplement.
Mais bon, j’ai bien réfléchi à la question. Le problème ne venait pas du mot en lui-même, mais bien des cons de celui ou celle qui jugeait bon d’en faire usage de manière méprisante. Et puis le terme black ne me convenait pas tant que ça au final, j’aime le mot, mais je trouvais qu’il avait un côté un peu trop politiquement correct. Alors, il m’arrive encore de dire black par habitude et parce que j’aime les anglicismes, mais j’utilise aussi maintenant le mot noir. Je le dis comme bon me semble c’est à dire de la manière la plus commune qui soit et dénué de clichés ou d’un aspect péjoratif.