Cheb Khaled et Hasna el Bacharia à Saraha raha (emission algérienne).

Publié le 15 avril 2008 par Mesk Ellil
Khaled sous-titré en arabe! On est loin de "Comme il a dit lui"
Dans ce 2nd extrait Hasna el Bacharia explique que le Gambri est instrument d'homme. Son père lui interdisait de l'utiliser, du coup elle en jouait en cachette. Elle explique que le Gambri est fait de peau de dromadaire. Lorsque l'animateur lui demande le sens du mot Diwane, elle lui explique qu'il s'agit d'un rassemblement organisé en l'honneur d'un malade par exemple. La chanson qu'elle interprète "Manandabou" est une chanson de transe dédiée à la sainte Manandabou et son mari le saint Bouri Bouri! Quand à l'origine de la musique Gnawa elle la situe au Soudan. L'extrait se termine sur un hommage en l'honneur de Hasni*paix à son âme. Voilà pour les non arabophones
Cheb Hasni*: GalouHasni Mat (Ils ont dit que Hasni était mort!) Cette chanson Hasni l'a chanté pour mettre fin aux rumeurs sur sa mort, comme une prémonition il dit " Cha ghachi wa cha chiret": Il y a eu beaucoup de monde et de jeunes filles à mon enterrement. Quelque mois plus tard, suite à son assassinat ses obsèques étaient dignes de celles d'un chef d'état, tant il y avait du monde.