Le principe de ce petit livre est très intéressant: il propose une immersion progressive dans l’Anglais. Au début, quelques phrases seulement dont on peut retrouver le sens en scrutant le contexte et peu à peu, l’Anglais devient de plus en plus présent jusqu’à un dernier chapitre intégralement en Anglais. Le but est d’arriver à une lecture fluide qui vise plus à attraper le sens global d’une histoire dont on a déjà pas mal de clés plutôt que d’essayer de traduire. Je me suis prise au jeu, surtout que comme il s’agit d’un niveau d’Anglais CM2, je n’ai eu aucune difficulté à passer d’une langue à une autre.
Ce que j’ai surtout apprécié, c’est que le livre ne se contente pas d’être un outil linguistique. Il permet aussi au lecteur de découvrir quelques aspects de la culture irlandaise. A commencer par le leprechaun, le lutin irlandais gardien de trésor. Mais aussi l’histoire entre l’Irlande du Nord et l’Irlande du Sud, la guerre qui les a opposé et la frontière que tout le monde connaît encore aujourd’hui. L’un dans l’autre, l’histoire forme un tout très cohérent avec la forme pour les jeunes lecteurs.
La note de Mélu:
Une très belle idée.
Un mot sur l’auteure: Stéphanie Benson est une auteure britannique mais qui écrit en français. D’autres de ses oeuvres sur Ma Bouquinerie: