Eugenio de Signoribus – Promesse (2005)

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

tout le mal que je peux supporter
est cousu dans les poches les plus intérieures

donne-moi le tien aussi, donne-moi
ce qui transparaît de ton visage…

je marche à tes côtés, je serai là
quand tu me perdras de vue

à ta fête je ne serai pas attendu :
je le supporterai tant que j’aurai une maison

nul autre refuge
pour qui est cousu au soi intérieur.

*

Promessa

tutto il male che posso sopportare
è cucito nelle più interne tasche

dammi anche il tuo, dammi
cio che dal tuo volto traspare…

ti cammino accanto, ci saro
quando mi perderai di vista

non saro aspettato alla tua festa :
lo sopportero finché avro casa

altro ricovero non c’è
per chi è cucito nell’interno sé.

***

Eugenio De Signoribus (né en 1947 en Italie)Ronde des convers (Ronda dei conversi, 2005) – Traduit de l’italien par Martin Rueff