Comment demander l'addition en japonais ?

Publié le 13 juin 2016 par Eric Roche @lyon_japon_info
www.lyon-japon.com vous invite-t-il au resto, ou à prendre un verre au Japon ? Il est difficile de vous faire ce plaisir via un article sur notre blog. Mais, non non ! Ne partez pas ! Ce qui suit peut tout de même vous intéresser, car quand vous irez au Japon, vous aurez sans doute à demander l'addition, non ? Alors, nous allons voir comment il convient de demander l'addition en japonais. La première chose à savoir, c'est qu'au Japon il y a principalement deux types d'établissements. Les premiers laissent la note sur votre table et la mettent à jour au fur et à mesure de vos commandes. Ainsi, au moment de régler il est pour ceux-ci, inutile de demander l'addition. Il faudra vous lever, la prendre sur votre table et l'apporter pour régler à la caisse, en général près de la sortie. Pour les deuxièmes, vous réglerez aussi après vous être levé de table, à la caisse, mais cette fois-ci après avoir demandé l'addition. Et enfin tout de même moins fréquent, surtout dans les restaurants plus haut de gamme, vous pourrez comme en Europe régler à la table, après avoir demandé l'addition, tout simplement. La seule chose à retenir pour être sûr, c'est de regarder si la note n'est pas déjà sur votre table. Mais rien de grave si l'on se trompe !  Il y a trois manières de dire "l'addition, s'il vous plaît" en japonais (retrouvez les à la fin de ce billet). Vous aurez donc le choix ! Les deux premières sont les plus courantes quel que soit le restaurant et quelle que soit l'heure. La troisième est plus utilisée le soir, dans les izakayas (les bars japonais) donc quand on se retrouve pour boire de l'alcool.  Cette troisième expression s'utilise actuellement dans toutes les régions du Japon même si elle reste un peu plus utilisée dans la région du kansai. C'est une manière de demander l'addition qui à l'origine, vient de Kyoto (ceci explique-t-il cela) mais elle s'utilise également très bien dans le Kanto (Tokyo) ou comme nous le disions dans toutes les autres régions.  Faites donc votre choix pour vos commandes, et n'oubliez pas de demander l'addition en japonais, sinon vous seriez obligé(s) de partir en courant ! Vocabulaire :
L'ADDITION S'IL VOUS PLAÎT :
O KANJÔ ONEGAISHIMASU
écriture japonaise : お勘定お願いします (おかんじょう おねがいします)
L'ADDITION S'IL VOUS PLAÎT :
O KAIKEI ONEGAISHIMASU
écriture japonaise : お会計お願いします (おかいけい おねがいします)
L'ADDITION S'IL VOUS PLAÎT :
O AISO ONEGAISHIMASU
écriture japonaise : おあいそお願いします (おあいそ おねがいします)

Eric R.
www.lyon-japon.com et www.paris-lyon-japon.com
POUR LAISSER UN COMMENTAIRE OU AVIS SUR NOTRE BLOG, rendez-vous  : ICI
Facebook : https://www.facebook.com/lyon.japon.info
​Cours particuliers de japonais sur Skype : ​http://www.lyon-japon.com/cours-de-japonais-sur-skype.html
Guides accompagnateurs francophones au Japon : http://www.lyon-japon.com/visiter-le-japon---guides-particuliers.html