Les 18 sourires du Siam, un autre langage pour les Thaïlandais

Publié le 20 octobre 2017 par Voyageurasie


Quand on prononce "Thaïlande" une image nous vient a l'esprit:"LE SOURIRE"Mais le sourire en Thaïlande n'a pas la même signification qu'en Occident,Des gens heureux en permanence ? Non.Le sourire est un deuxième langage,Dans l'expression du sourire les détails :Bouche, yeux, sourcils et nez 
sont les signes significatifs du sens du sourire


18 sourires 

extraits du dictionnaire 1999 de l'Institut royal
🔽Yim chaeng : un grand sourireYim chuean : un sourire penaudyim duai pak thak duai ta : sourire avec la bouche, mépriser avec les yeuxYim haeng : un sourire secYim koe : un sourire amical non reconnu ou non renvoyéYim krim : un sourire qui exprime la satisfactionYim noi yim yai : sourire joyeuxYim paen : un grand sourireYim sao sao: un sourire tristeYim su : sourire encourageantYim tae : sourire épanouiYim wan : un sourire douxYim yae : un sourire honteuxYim yaem : une personne souriante et encourageanteyim yi yuan : un sourire provocantYim yo : un sourire dédaigneuxYim yong : un sourire contenu
🔼 Tout compris ? Non ?Tant mieux !Car même entre Thaïs quelques fois le décryptage donne lieu a des quiproquos,Alors si un Thaï vous bouscule et qu'il vous sourit ne vous offusquez pas, 
cela correspond certainement un sourire d'excuses.Une personne non souriante est:BOCK BUN MAI RAP ce qui veux dire; 
rejeter l'invitation a la contribution charitable,
désigne  une personne qui est tellement morose 
qui lui est même dénié d'accumuler des mérites.Si vous êtes ; BOCK BUN MAI RAP  cherchez le sourire que l'on vous retournera
Résumé tiré du livre de Madame Pornpimol Senawong
 " Les liens qui unissent les Thaïs "Disponible à Bangkok chez Carnets d'AsieFrance chez :  Editions GOPE