Luiza Neto Jorge – Minibiographie

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Je ne me veux ni dans le temps ni dans la mode
Sur tout je lance comme un dieu mes yeux de haut
Mais patatras ! le moteur corps d’un soubresaut
Mauvais au moindre pas rend ma coda sans code.

De vieillir, je tombe malade et j’en oublie
À quel degré la vie est geste et l’amour baise ;
Différente je me conçois : à l’envers, oui,
Pas autrement, le format femme, j’y suis à l’aise.

Et si la nef vient de la profonde étendue
Hâtive m’enlever, m’assassiner, j’active :
À peine elle m’emporte et sans peur je me hisse
Sur la scène du plus ardu et du plus nu.

Un poème je laisse, à tout retardataire :
Un demi-mot à tout bon entendeur mon frère.

*

Minibiografia

Não me quero com o tempo nem com a moda
Olho como um deus para tudo de alto
Mas zás! do motor corpo o mau ressalto
Me faz a todo o passo errar a coda.

Porque envelheço, adoeço, esqueço
Quanto a vida é gesto e amor é foda;
Diferente me concebo e só do avesso
O formato mulher se me acomoda

E se nave vier do fundo espaço
Cedo raptar-me, assassinar-me, cedo:
Logo me leve, subirei sem medo
À cena do mais árduo e do mais escasso.

Um poema deixo, ao retardador:
Meia palavra a bom entendedor.

***

Luiza Neto Jorge (1939-1989) – A lume (Assírio & Alvim, Lisboa, 1989) – Anthologie de la poésie portugaise contemporaine, 1935-2000 (Gallimard, 2003) – Traduit du portugais par Patrick Quillier.