Magazine Culture

André DOMS

Par Antwan

Je ne parlerai pas ta langue. Elle m’est au cœur, sans doute. Je regardais, adossé à l’ouest des terres, les ciels filer vers toi sans les comprendre. Peupliers près des coutures tendres (à garder quelles moissons ?), trait noir et blanc et grave dans l’ordre des nuages. J’escomptais l’aube, tâtais les vents. Tant d’années pour que je boive ta langue, je lâche l’œil et le sang. Etions-nous si surpris d’échanger signes de vie dans les parages du levant ? je dois répondre, n’importe la langue, de la voix qui nous lie.

.
ùn parlaraghju micca a to lingua. L’aghju in cori soca. Fighjulaiu, appughjatu à l’umbriccia ‘lli tarri, i celi filà versu tè senza capì li. Pioppi vicini à i cusgituri tènari (par vardà chì accuddera ?), trattu neru è biancu è inzicca in òrdini i nivuli. Aspittaiu l’alba, misuraiu i venta. Tanti anni ch’e biissi a to lingua, lentu ochju è sangu. Erami cussì stunati di scambià ci nutizii in li circonda di u livanti ? Devu arrisponda, qual ‘dda sichi a lingua, di a boci chì ci lia.

in --- L’Aube et l’Aval --- ed. Sud --- 1990

trad. Stefanu Cesari


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Antwan 197 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Dossier Paperblog

Magazines