Magazine Culture

La Fabrique des traducteurs, atelier espagnol-français

Par Citl

La Fabrique des traducteurs vient de commencer !

La Fabrique des traducteurs espagnol a démarré au lendemain des Assises de la traduction littéraire. Les participants se sont mis au travail, encadrés par leurs tuteurs Nelly Lhermillier et Gabriel Hormaechea.
 

Les participants

Solange Gil, argentine, vit à Buenos Aires, traduit Journal du dehors et la Vie extérieure d'Annie Ernaux (éditions Gallimard) Marta Cabanillas Resino, espagnole, vit à Madrid, traduit Loin de Reuil de Raymond Queneau (éditions Gallimard) Pablo Moiño Sanchez, espagnol, vit à Rio de Janeiro, traduit Le Miracle d'Ariel Kenig (éditions de l'Olivier) Lucie Maurel Petetin, française, vit à Lyon, traduit Bailes de Medio Siglo de Martin Sotelo (Nocturna ediciones) Antonio Werli, français, vit à Strasbourg, traduit Asklepios de Miguel Espinosa (Los libros de la Frontera) Geneviève Orssaud, française, vit à Paris, traduit Las aventuras del Sr Maiz de Washington Cucurto (Interzona, Buenos Aires)
Les tuteurs
Éduardo Berti, Isabelle Gugnon, Gabriel Hormaechea, Nelly Lhermillier, Alicia Martorell et Marianne Millon
àLa Fabrique des traducteurs, atelier espagnol-français

è

La bibliiothèque du CITL
La Fabrique des traducteurs, atelier espagnol-françaisèé
ééé
éé
èé


La Fabrique des traducteurs, atelier espagnol-français

é

La Fabrique des traducteurs, atelier espagnol-françaisè
La Fabrique des traducteurs, atelier espagnol-français
La Fabrique des traducteurs, atelier espagnol-français

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Citl 868 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines