Magazine Culture

Innocent When You Dream

Publié le 28 septembre 2014 par Polyphrene
The bats are in the belfryThe dew is on the moorWhere are the arms that held meAnd pledged her love beforeAnd pledged her love before
It's such a sad old feelingThe fields are soft and greenIt's memories that I'm stealingBut you're innocent when you dreamWhen you dreamYou're innocent when you dream
Running through the graveyardWe laughed my friends and IWe swore we'd be togetherUntil the day we diedUntil the day we died
It's such a sad old feelingThe fields are soft and greenIt's memories that I'm stealingBut you're innocent when you dreamWhen you dreamYou're innocent when you dream
I made a golden promiseThat we would never partI gave my love a locketAnd then I broke her heartAnd then I broke her heart
It's such a sad old feelingThe fields are soft and greenIt's memories that I'm stealingBut you're innocent when you dreamWhen you dreamYou're innocent when you dream
Innocent When You Dream“Innocent When You Dream” est une chanson de Tom Waits, écrite pour la pièce de théâtre “Frank’s Wild Years”, figurant sur plusieurs de ses albums, mais aussi sur la bande sonore du film  « Smoke », et reprise aussi par Lisa Moscatiello. La voix invraisemblablement rauque et quasiment éructatoire de Tom Waits crée une atmosphère bien particulière, portant à imaginer que cette triste confession est chantée par un ivrogne, au bord de la folie*, déplorant ses erreurs et ses fautes par lesquelles son bonheur – ou son rêve – ont été brisés. Il est intéressant de noter que « You’re innocent when you dream » pourrait se comprendre comme s’adressant à l’autre (celle à qui l’on avait juré fidélité et que l’on a trahie), mais aussi de façon générique (« on est innocent quand on rêve ») : Une façon de dire que l’on est de bonne foi au moment des vœux et des promesses, mais que nos « démons »reprennent ensuite le dessus. On rejoint ainsi les drames personnels évoqués dans « The Days of Pearly Spencer » et « Home From the Forest ».
* "The bats are in the belfry", littéralement "Les chauve-souris sont dans le clocher", est une expression généralement utilisée pour évoquer la folie, comme, en français, "une araignée au plafond".ALN
Tu es Innocent(e) quand tu dors
Au beffroi, les chauves-sourisSur la lande, la roséeOù sont les bras qui, jadisPar amour m’étreignaient ?Par amour m’étreignaient ?
Et toujours ce vieux cafardSur les champs, le jour se lèveDes souvenirs dont je m’empareMais tu es innocent(e) quand tu rêvesQuand tu rêvesTu es innocent(e) quand tu rêves
Nous promettions toujours,Devant les cimetièresD’être ensemble jusqu’au jourDe notre mise en bièreDe notre mise en bière
Et toujours ce vieux cafardSur les champs, le jour se lèveDes souvenirs dont je m’empareMais tu es innocent(e) quand tu rêvesQuand tu rêvesTu es innocent(e) quand tu rêves
En cadeau, j’avais juréQue jamais elle ne pleureSur un médaillon doréMais j’ai brisé son cœur Mais j’ai brisé son cœur
Et toujours ce vieux cafardSur les champs, le jour se lèveDes souvenirs dont je m’empareMais tu es innocent(e) quand tu rêvesQuand tu rêvesTu es innocent(e) quand tu rêves

(Traduction – Adaptation : Polyphrène)

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Polyphrene 49 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines