Magazine Culture

I'd Rather Be in Love

Publié le 19 octobre 2014 par Polyphrene
Ocean breeze, rum on ice,Lazy days and party nightsHere I am in paradise, I'd rather be in love.Golden sun, silver sand, Careless touch of a stranger's handI'll be rested, I'll be tanned, I'd rather be in love
I've had more fun on one rainy nightWhen you were there to call my name and hold me tightThan a lifetime in this coastal sceneJust wishing you were here with me
Miles and miles, Clear blue skies, Not a cloud in paradiseExcept the ones here in my eyes, I'd rather be in love
I remember those winter stormsWhen you were all I needed to keep me warmNow those summer winds, they blow so coldMake me wish I'd you here to hold
Ocean breeze, rum on ice, Lazy days and party nightsI've had enough of paradise. I'd rather be in love.Oh, I'd rather be in love.
I'd Rather Be in LovePeter, Paul and Mary ont magnifiquement chanté cette chanson de Pat Alger et Walter Carter, soulignant l’inanité du confort et des biens matériels lorsque manque l’essentiel, c’est-à-dire l’amour. A l’inverse, les petites joies de la vie deviennent un grand bonheur lorsqu’elles sont partagées. Le pouvoir, la richesse, la gloire, ne peuvent rien ni pour ni contre l’amour mais n’inspirent que crainte, envie, orgueil ou mépris. Ceux qui recherchent fortune et puissance ne sont jamais satisfaits et en veulent toujours plus car ils poursuivent un mirage. Ceux qui abordent la vie avec « le cœur tendre et les mains nues » savent trouver l’amour, et leur bonheur se passe des artifices de la grandeur. Qui pourrait contester que rien n’est plus beau, plus doux, plus grand, plus merveilleux que l’union, corps et âmes, de deux êtres s’offrant l’un à l’autre ? Ils n’ont besoin, pour exulter, que de leurs cœurs battant au même rythme, de leurs yeux qui éclairent leurs âmes, de leurs mains, qui caressent leur peau, et de leurs lèvres qui courent sur leurs corps en prononçant l’amour.A Hélène
Je Serais Mieux Amoureux
Brise de mer, bon whiskyFarniente le jour, et fête la nuitMe voilà au paradisJe s’rais mieux amoureuxSoleil d’or, sable blancLes mains qui se frôlent en dansantReposé, bien bronzéJe s’rais mieux amoureux
Je préfère un soir de pluie et ventOù tu serais là pour m’enlacer tendrementQue toute une vie de plage et plaisanceOù je déplore ton absence
Sur des lieuesLe ciel bleuUn paradis lumineuxA part une ombre dans mes yeuxJe s’rais mieux amoureux
Je me souviens de ces hiversOù, dans la tempête, tes bras me réchauffaientMais, cet été, le vent est si froidQu’il me fait regretter tes bras
Brise de mer, bon whiskyFarniente le jour, et fête la nuitJ’en ai assez du paradisJe s’rais mieux amoureuxOh, Je s’rais mieux amoureux

(Traduction – Adaptation : Polyphrène)

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Polyphrene 49 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines