Magazine Culture

(poètes) Monika Rinck, par Jean-René Lassalle

Par Florence Trocmé

Monika Rinck est une poète allemande de Berlin née en 1969 qui travaille à la radio du Brandebourg. Sa pulsion d’écriture passe par les blogs internet, les essais, les lectures publiques, et se concrétise dans des poèmes à la transparence biaisée, comme des chansons pop ironiques (d’ailleurs elle en écrit aussi, qu’elle fait chanter par d’autres). Mais son lyrisme réfléchi fourmille de bricolages et inventions construisant boites à musique ou de Pandore, parfois émouvantes ou ludiques. Elle est une des auteures-phares de la petite et active maison d’édition kook, qui tente d’élargir le lectorat de poésie en proposant une génération de poètes urbains détachés de l’académisme et ouverts au quotidien actuel, et lutte contre la crise de l’édition papier en enrobant ses livres de belles couvertures créées par des artistes-designers contemporains sans exiger un prix de tirage de luxe. Monika Rinck est aussi l’auteure d’un work in progress sur internet : le begriffstudio (“studio des concepts”), et fait partie d’un groupe de 3 femmes poètes, le Rottenkinkschow, qui produit un blog et des lectures (avec Ann Cotten et Sabine Scho). Elle a reçu le grand prix de poésie allemande (Huchel-Preis) pour son livre Honigprotokolle.
Bibliographie sélective :
Verzückte Distanzen,  Zu Klampen 2004
zum fernbleiben der umarmung, Kookbooks 2007
Helle Verwirrung, Kookbooks 2009 (avec dessins de l’auteure)
Honigprotokolle, Kookbooks 2012 (avec l’artiste Andreas Töpfer)
I AM THE ZOO, Verlag Peter Engstler 2014 (avec l’artiste Nele Brönner)
Lieder für die letzte Runde, Kookbooks 2015 (CD)
Traduction en français :
Une anthologie représentative de Monika Rinck paraîtra en 2018 aux éditions NOUS, traduite par Bernard Banoun, Aurélie Maurin et Camille Luscher.
Sitographie:
On peut l’écouter lire „Unio Wiesel“ sur Lyrikline :
Jaquette dépliable en poster de Honigprotokolle avec les dessins de l’artiste Andreas Töpfer apposés aux mots de Monika Rinck
Monika Rinck lit un poème en allemand avec vidéo de Ester Xargay et sous-titres en catalan
https://www.youtube.com/watch?v=SO8mCIY147w
Jean-René Lassalle


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Florence Trocmé 18683 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines