Magazine Culture

Slow Burning Love

Publié le 22 septembre 2021 par Polyphrene
It was a hot and sultry daySomewhere in early September.I don't hardly remember the day, Just the way the sun beat down upon the bay, baby.I did not even need to know your name,It was, oh, so plain to see that you had eyes for me.Halfway open, halfway closed, half-naked eyes for me, baby.It was a slow burning love,A fair-weather love affair.A slow burning, smoldering loveFor you and I.And like the sun on the edge of the Western skyIt died.Oh, the lights of the city were close at hand. I might just as well have been another man.You might just as well have been another girl.It might just as well have been another world.It was a slow burning love, A fair-weather love affair.A slow burning, smoldering love For you and I.And like the sun on the edge of the Western sky, It died.Oh, slow burning love. You were smoking up that day,Some kind of   hot...It was a slow burning loveA fair-weather love affair.A slow burning, smoldering loveFor you and I.And like the sun on the edge of the Western sky, It died.


 

Slow Burning Love

"Il est des jours où Cupidon s'en fout", chantait Georges Brassens. Des jours où l'amour fait long feu. L'étincelle du désir brille un instant, mais… ça ne prend pas. James Taylorévoque ici ces amours fugaces qui ne durent que le temps d'une cigarette et ne laissent qu'un souvenir flou : deux trajectoires qui se croisent sans se rencontrer, deux corps qui s'approchent mais ne s'accrochent pas, deux cœurs qui s'abordent mais ne s'accordent pas. Cette chanson de James Taylor a pour décor la côte ouest des Etats-Unis dans l'ambiance si particulière (et un peu enfumée) des années 1970, avec un son tout aussi caractéristique, qui renforce la tonalité nostalgique.

Amour à Petit Feu

Il faisait chaud comme dans un fourQuelque part en cette fin d'étéJe n'me souviens guère du jourJust' le soleil sur la baie, qui brûlait, chérieMême pas besoin de savoir ton nom,C'était, oh, si clair que tu n'avais d'yeux que pour moiDes yeux mi-clos, mi-ouverts, à demi-nus pour moi, chérieC'était un amour à p'tit feu, Un simple petit béguinBrûlant sous la cendre à p'tit feu Pour tous les deuxEt qui, comme le soleil à l'ouest au fond des cieux, S'éteintOh, les lumières de la ville à portée de mainJ'aurais pu être un autre homme tout aussi bienTu aurais pu aussi bien être une autre blondeÇa aurait pu aussi bien être un autre mondeC'était un amour à p'tit feu, Un simple petit béguinUn amour qui brûle à p'tit feu, Pour tous les deuxEt qui, comme le soleil à l'ouest au fond des cieux, S'éteintAmour à p'tit feuCe que tu fumais ce jour làC'était bien… chaud !C'était un amour à p'tit feu, Un simple petit béguinUn amour qui brûle à p'tit feu, Pour tous les deuxEt qui, comme le soleil à l'ouest au fond des cieux, S'éteint

Traduction – Adaptation : Polyphrène & Michaël Midoun


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Polyphrene 49 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines