Magazine

Un algorithme, c'est de la poésie

Publié le 01 septembre 2008 par Vonsontag
Un algorithme, c'est de la poésiePour mon plus grand bénéfice, j'ai ajouté depuis quelques mois un plugin Firefox nommé Hyperwords. Outre le fait fort pratique de me dispenser de tout un tas de recherches en me propsant une série fort complète de services au clic droit, Hyperwords a également le mérite d'offrir un système de traduction en ligne. Utile et pertinent lorsqu'il s'agit de la traduction d'un seul vocable ou d'une expression issue d'une langue dont la morphologie est comparable à la notre, il devient génialement poétique lorsqu'il s'agit d'un idiome un peu exostique, comme le japonais :
Pluie.[Ne] qui est énorme et est.Volonté la maison de chacun comment soyez probablement ? ! I étant soutenu, s'est réveillé pour la première fois avec le bruit du tonnerre.Nous avons craint, sommes.Soyez probablement et, la crainte qui certainement ne change pas même maintenant et étant peu sûre, la plus pleine capacité peut-être ainsi, au secteur où les dommages de l'inondation ont sorti avec un tel fearfulness qu'ils n'ont pas été finis.
Le temps où je suis jeune il est inondé a éprouvé sous le plancher dans l'inondation.Comportement non bon particulièrement, quant à petit je quand cette eau est entièrement le chocolat.L'air qui comment aura été été dans une transe.Comment, si très la chose, ensuite cette très chose pour dire la vérité là ne sont aucune la plupart des mémoire.Le plancher de la grand-mère [chi] l'eau de boue dont est imminent maintenant l'équilibre [suresure], quand il entre, le cadre de cadre il.

Comme vous l'aurez certainement compris, il s'agit d'un avis indiquant que le magasin est fermé pour cause d'inondation. Si tu es blonde à forte poitrine et diplômée en linguistique, le Web 2.0 a besoin de toi...



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Vonsontag 708 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte