N'ayant pas de droit d'administrateur sur le PC que j'utilise, je ne peux installer aucun logiciel. Pour apporter une petite modification à un fichier de traduction, ne pouvant donc pas utilisé PoEdit, j'ai installé le plugin Codestyling Localization sur un blog de test.
Ce plugin permet de traduire un plugin directement depuis l'interface d'administration.
J'y ai trouvé quelques limites : j'ai voulu mettre à jour la traduction de WP-Ajax-comments. Codestyling Localization ne "voit" pas le fichier de langue qui est se trouve dans wp-content/plugins/wp-ajax-edit-comments/languages, il "cherche" le fichier de traduction dans le répertoire où est placé le fichier php.
Si aucun fichier .pot n'est "visible", on peut en créer un avec Codestyling Localization ; les expressions sont alors traduites avec Google, donc approximativement ; le fichier est placé dans le répertoire wp-content/plugins/.)
Autre limitation : pour reprendre la traduction déjà effectuée que je souhaitais mettre à jour, j'ai copié mon ancien fichier .pot dans le répertoire wp-content/plugins/. Codestyling Localization s'attend à trouver un fichier de traduction qui porte le même nom que le plugin : il m'a fallu alors renommer mon fichier ajaxEdit-fr_FR.mo en wp-ajax-edit-comments-fr_FR.po pour qu'il soit "vu" du plugin.
Une fois la traduction et la génération du fichier .mo effecuées, il est nécessaire de renommer le fichier de traduction en ajaxEdit-fr_FR.mo et le replacer dans le répertoire wp-content/plugins/wp-ajax-edit-comments/languages.
Comme entre temps, j'ai retrouvé mon Mac avec PoEdit, je n'ai pas poursuivi mes investigations ; même si l'utilisation de Codestyling Localization peut sembler un peu lourde, ce peut être une alternative intéressante pour traduire occasionnellement un fichier.
[Diaporama]
Ecrit par Lise - Site