Magazine Conso

La collection pophanae de Laurence Coubelle

Par Pop

popavenue-pophanae-natsuko-Laurence Coubelle

Natsuko - Kakémono imprimé sur bâche
Créatrice : Laurence Coubelle
Editeur : popavenue®

popavenue-pophanae-natsuko-Laurence Coubelle

C'est parti ! Après 1 an de travail, ma petite entreprise se lance. La boutique en ligne www.popavenue.com va ouvrir ce mercredi (si tout va bien côté paiement électronique). Les premières créations proposées sont des Kakémonos grand format (180x60 cm) imprimés Haute Définition sur bâches vinyl 575 gr qualité supérieure, avec tenue des couleurs excellente et rendu des nuances exceptionnel. Habituellement utilisés pour les expositions artistiques des Musées, et dans le domaine de la publicité, ces bannières d'un genre nouveau, sur support inédit et design, conviendront parfaitement à votre décoration intérieure (et même extérieure pour ceux qui ont de jolis jardins, de belles piscines, ou juste un balcon ou une cour à décorer) : décoration murale, cloisons mobiles, montées d'escaliers, salles de bain, cuisines, salons ou chambres d'enfants. Des séries limitées originales d'artistes, graphistes ou photographes à l'effet très pop !

popavenue-pophanae-natsuko-Laurence Coubelle

Go! After 1 year of work, my small business starts. The online store www.popavenue.com will open this Wednesday (if all goes well later with electronic payment). The first designs proposed are kakemonos large (180x60 cm) High Definition printed on vinyl sheets 575 gr superior quality, held with excellent color and nuances delivered exceptional. Usually used for art exhibitions in museums and in the field of advertising, these banners of a new type, new media and very design, perfectly suit your decor (and even outside for those who have beautiful gardens, beautiful swimming pools, or just a balcony or a yard to decorate): wall decoration, movable partitions, mounted stairs, bathrooms, kitchens, living rooms or bedrooms of children. Original limited series of artists, designers and photographers at the very pop!

Et pour démarrer, en avant première avant ouverture de la boutique (mercredi : patience ;D ), une petite présentation à la Prévert de Laurence Coubelle dont j'édite de suite 4 créations.

Laurence Coubelle

Laurence Coubelle :

chercheuse d'images, 43 ans
études en écoles des Beaux-Arts,
à Calais, Tourcoing, et Cergy Pontoise,
validées par un cycle long en département Arts.

popavenue-pophanae-aneko-Laurence Coubelle

And to start, in prewiew before opening the store (Wednesday: patience :D), a small presentation to the Prévert of Laurence Coubelle, which I edit immediately for 4 creations.

Laurence Coubelle :

Images Researcher, 43 years old
studies in schools of Arts,
Calais, Tourcoing, and Cergy Pontoise,
validated by a long cycle in Arts department.

popavenue-pophanae-aneko-Laurence Coubelle

--

Si tu étais ...

Une saison : Hanami, la fête des cerisiers en fleurs au Japon
Un pays : le Japon
Une ville : Kyoto
Un animal : le chat
Une boissson : le thé
Un aliment : un macaron de toutes les couleurs
Une chanson : "Moon River", chanté par Audrey Hepburn dans le film Diamants sur Canapés (1961)
Une odeur : le Musc
Un film : "In The Mood For Love" (2000) de Wong Kar-wai, pour la musique, les couleurs, et les robes colorées portées par l'héroïne
Une couleur : toutes sauf le bleu marine (synonyme d'autorité) Un vêtement : le Kimono
Une fleur : le lilas de mon enfance

popavenue-pophanae-aneko-Laurence Coubelle

If you were ...

A season: Hanami , the festival of cherry blossoms in Japan
A Country: Japan
A city: Kyoto
An animal: the cat
A drinks: tea
A food: a macaroon of all colors
A song: "Moon River" , sung by Audrey Hepburn in the Film Diamonds on Sofas (1961)
A smell: Musk
A film: "In The Mood For Love" (2000) Wong Kar-wai, for music, colors, and colorful robes worn by the heroine
A color: all except the navy blue (synonym of authority)
A Clothing: Kimono
A flower: the lilacs of my childhood

popavenue-pophanae-akiko-Laurence Coubelle
popavenue-pophanae-aneko-Laurence Coubelle
popavenue-pophanae-natsuko-Laurence Coubelle
popavenue-pophanae-sachiko-Laurence Coubelle

En attendant l'ouverture de la boutique www.popavenue.com, je prends déjà les réservations : envoyez-moi vos coordonnées par email : xavier@popflower.fr

PRIX PUBLIC : 150€ (+ frais de port)

''Pending the opening of the shop www.popavenue.com, I already taking reservations: send me your information by email: xavier@popflower.fr

Price: 150 € (+ shipping)


Vous pourriez être intéressé par :

Retour à La Une de Logo Paperblog

Ces articles peuvent vous intéresser :

A propos de l’auteur


Pop 364 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte