Magazine Côté Femmes

Petit lexique pour barragouiner le Québécois

Publié le 05 septembre 2007 par Xxxxxx
POUTINE DES FRITES DE LA SAUCE BRUNE ET DU FROMAGE EN GRAINS C'EST QUÉBÉCOIS
Je sais que toi, toi et toi tu viens d'ailleurs. Je pense que l'attrait que je porte sur Groovy Moi est en partie relié au fait que je suis Québécoise, pure laine. Oui pure laine pour ceinture fléchée, une ceinture d'origine Amérindienne de l'époque des explorateurs. Mais bon j'en perds mon latin, je ne suis pas certaine ce que signifie pure laine. Je voulais dans ce billet faire votre éducation Québécoise, voyons voir!
Attache ta tuque avec de la broche: une expression très courante chez les jeunes et de type cool, traduction: tiens-toi bien ou le vent de lève. Parlant de vent il vente à écorner les boeufs signifie un vent de tempête se lève garre à vous. Une expression une peu marrante avoir les yeux dans la graisse de binnes (regard amoureux, rêveur) si je t'invite à la maison je t'inviterai à te tirer une buche (à t'asseoir). Comme il y a plusieurs filles qui me lisent je m'en voudrais d'oublier une expression qui touche la mode être habillé comme la chienne à Jacques
( être étrangement habillé... porter des vêtements qui ne sont pas assortis.) C'est tout le contraire de la fashionista, touché! Pour satisfaire votre curiosité surfez par ici pour barragouiner oups parler le Québécois. Si ce billet vous touche dites-le-moi!

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Xxxxxx Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazine