Magazine Focus Emploi

Astonishing mélanges

Publié le 04 avril 2009 par Renelenoir
L'anglais est, sans conteste, la lingua franca des entreprises.
Toutefois inutile de maitriser les subtilités de la langue de Shakespeare ou de la Reine, baragouiner le sabir d'Eminem ou de Bob Marley en le coupant d'un peu de français suffit pour être parfaitement à l'aise dans n'importe quel "meeting".
En voici trois "proofs" :
- "Restitution et partage des super users sur les actions des task forces"
Extrait de l'ordre du jour d'une réunion censée améliorer le fonctionnement d'un système logiciel (pardon d'un "soft"). Cette convocation ne précisait pas si les participants devaient revêtir une combinaison moulante rouge et bleue.
- "Le core model est un fundamental et un acquis indiscutable".
Heureusement pour mon stock d'aspirine que je n'ai pas participé à ce "show and talk" dont les "minutes" portent à la migraine.
- "Un middleware manage les discrepancies" (littéralement «un intergiciel traite les écarts»)
A en juger par ce second extrait, cette réunion a été exceptionnellement dangereuse pour l'écorce des saules.
Bref, comme disait un "marketing manager" de mes amis, "derrière le wording il y a un concept", voire même plusieurs …
Shortiquement votre …
Références :
- L'usage "corporate" et approximatif de l'anglais est évoqués dans de nombreuses chroniques ainsi que dans les chapitres «do you speak entreprise ?» et «back to Descartes» du livre Brèves de Couloir (Collection Mots & Cie - Editions Mango - 2007).
- Rappel : dans tout le blog Nouvelles Brèves de Couloir, les guillemets " " indiquent des citations authentiques de langue d'entreprise. Les guillemets « » marquent des expressions soit d'autres provenances, soit traduites voire parfois apocryphes. La mise en italique souligne les mots d'origine étrangère.
- Traduction réalisée avec l'aide du grand dictionnaire terminologique de l'office québécois de la langue française.

- http://fr.wikipedia.org/wiki/Aspirine
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Shakespeare
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Elisabeth_II
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Eminem
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Bob_Marley

Breves de Couloir de René Lenoir, chroniques sur le langage et les jargons des entreprises et du management, humeurs et humour semantiques et linguistiques, si l'on peut dire des breves de comptoir de la langue du boulot ...René Lenoir www.brevesdecouloir.fr

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Renelenoir 5 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte