Subtitle processor
Ce logiciel s'adresse à ceux qui manipulent des fichiers de sous-titres. Il permet en effet de les éditer, fusionner, et (re)synchroniser (avec la vidéo en parallèle, un lecteur de DVD est même inclus), d'ajuster le timing et la vitesse, mais aussi de jouer sur le formatage des lignes, en proposant des fonctions avancées de longueur de ligne et split (division), reconnaissance des passages de dialogues (grâce au tiret, mais il peut rechercher d'autres signes de ponctuation). Vous pouvez ainsi isoler des dialogues ou reformater le texte, chose rare.
Le programme se met en avant la partie traduction de sous-titres et les corrections, qui se trouvent facilitées : un module se charge en effet des les effectuer et de corriger d'éventuels problèmes liés à la reconnaissance de caractères, ou encore de supprimer des lignes vides, des espaces en trop ou du contenu entre crochets ou autres signes. Très bien pensé, tout comme la possibilité de marquer visuellement des passages entiers pour les retrouver plus vite. L'export tient compte de l'encodage des caractères, très important pour certaines langues.
Le lecteur sait gérer plusieurs écrans et propose tout le nécessaire, l'interface est remplie mais bien organisée, une fois la prise en main effectuée :
Un autre module est consacré à la traduction de sous-titres, avec deux parties en regard, pour compléter le tout.
Logiciel portable (sauvegarde dans fichier ini), il ne lui manque que le français, car il est déjà multilingue. Si quelqu'un est tenté ou propose une traduction, nous l'ajouterons à ce billet.
OS : Windows NT, 2000, XP 32bits (Vista non mentionné explicitement)
Taille : 2,9 Mo
Langue : multilingue mais sans le français pour l'instant
Licence : GNU/GPL