Magazine Focus Emploi

Traduire votre site en chinois…et le référencer sur l’internet chinois

Publié le 03 mai 2009 par Tradonline

Nous traduisons régulièrement des documents et sites internet en chinois. Pourtant, j’aime aller au-delà de ce premier besoin énoncé par nos clients en alertant sur d’autres aspects de leur projet : pourquoi souhaitez-vous traduire votre site web en chinois ? Pour vendre, pour attirer des clients basés en Chine, pour attirer des touristes chinois se rendant en France, etc.

Je pose généralement ensuite des questions plus précises : votre site internet est-il prêt à recevoir des caractères chinois ? (question anodine qui parfois déroute…). Avez-vous besoin d’être référencé sur le web chinois ? (question moins triviale…mais tout autant importante en fonction des intentions du client).



Voilà quelques premières pistes simples…pour aller au-delà, nous avons d’autres solutions à proposer.

1 - Penser à encoder et à enregistrer en UTF-8 (la variante du chinois à utiliser est le chinois (mandarin) simplifié, le plus utilisé en Chine continentale

2 - Penser à référencer votre site sur les moteurs de recherche les plus utilisés sur le web chinois :

En numéro 1 (55% env.) : le moteur Baidu - Pour se référencer, cliquez ici En numéro 2 (28%) : Google chine - Pour se référencer ici, cliquez ici

Ensuite, viennent Yahoo Chine (10%) (pour se référencer, cliquez ici) puis enfin, le moteur de recherche Youdao (site qui) (pour se référencer, cliquez ici), qui vient tout juste de lancer son comparateur de prix (avant les deux leaders locaux de la recherche).

3 - Penser aux métatags et achats de mots clés éventuels

Enfin, voici une source inestimable d’information sur les pratiques des internautes chinois. Il s’agit du site de China Internet Network Information Center (CNNIC - 中国互联网络信息中心). Des rapports réguliers vous renseignent sur les habitudes des chinois et vous permettront d’adapter votre site internet si vous le souhaitez. On y apprend les différences entre les grandes villes et les provinces, les habitudes en fonction des revenus et du niveau d’éducation, les pratiques d’utilisation des moteurs de recherche, etc.

Voici donc quelques premières pistes vous permettant de mieux appréhender la question de la traduction et la diffusion de votre site internet en chinois sur l’internet chinois.

Si vous souhaitez aller un cran plus loin, n’hésitez pas à nous soumettre vos interrogations.


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Tradonline 735 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Dossiers Paperblog

Magazine