Magazine Cinéma

The Dark Knight : Le Chevalier Obscur

Par Valavilya
Les traductions de l'anglais au français ne donnent pas toujours des formules heureuses, surtout en ce qui concerne les titres ! Et c'est le cas pour un film comme The Dark Knight soustitré "Le Chevalier Noir". A mon sens, la traduction exacte aurait dû être "Le Chevalier Obscur" car on ne pourrait dire le contraire : il est est obscur ce chevalier (et ce film). Il est certain qu'utiliser ce terme conduirait à faire référence à son utilisation dans la saga Star Wars et au côté obsur de la force. c'est pourtant bien cette dualité obscur/lumineux qui constitue de toute évidence un des fils conducteur du film. Pour ceux qui ont vu le film (et même pour ceux qui se décideraient à le visionner grâce à mes talents de rédacteur...), preuve que le terme serait plus adéquat : vers la fin du film le procureur Harvey Dent (Aaron Eckhart) est désigné comme "un chevalier de lumière". Je pense d'ailleurs au livre de Paulo Coelho le Manuel du Guerrier de la lumière, excellent ouvrage qui résume la philosophie humaniste traversant toute l'oeuvre de l'auteur mais ceci est une autre histoire... (Lire la suite). The Dark Knight : Le Chevalier Obscur

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Valavilya 1 partage Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Dossier Paperblog

Magazine