Comme vous pouvez le voir, les commerces vous assaillent dès l'entrée de produits St Valentin: bonbons, chocolats, ballons, fleurs, patisseries, tout y passe.
Sans compter bien sur les publicités a la télé pour les bijoux, cartes, peluches et autre produits estampés St Valentin.
En plus de ca, je recoit les emails de nombreux clients. Commandes de chocolats et de roses abondent, mais ce qui m'énerve c'est tout ces gens qui prevoient de demander leur partenaire en mariage. Vraiment? Ils ne pouvaient pas trouver un autre jour dans l'annee pour ca? J'avoue, ca fini par m'écoeurer tout cette débauche de coeurs, de guimauve et de rouge partout. C'est tellement cliché et commercial que finalement je n'ai aucune envie de participer a cette débauche de sentiments forcées par les médias et commerces.
Nous avons eu un super weekend, entamé par des martinis à la grenade, suivis d'une belle ballade hier, finalement ca me suffit. Enfin presque, malgré mon envie de ne pas célébrer la Saint Valentin telle qu'elle nous est
Et vous?
Happy Valentine's Day.
As you can see, stores attack you as soon as you enter with Valentine day products: candies, chocolates, baloons, flowers, pastries, everything is there.
And that's without counting the commercials for jewleries, cards, plushies and other Valentine Day labeled items.
On top of that, I receive emails from many clients. Chocolate and roses orders are there by the dozen, but what bothers me is all those people planning to ask their partner to marry them. Really? They couldn't think of an other day of the year to do that? I admit it, it makes me sick this debauchery of hearts, sugar coated things and red everywhere. It's so cliche, so commercial that in the end I have no wish to participate in this debauchery of feelings forced upon us by the medias and stores.
We had a great weekend, started by pomegranate martinies, followed by a great hike yesterday, in the end that's enough for me. Well almost because besides my wish not to celebrate Valentine's day as it's
How about you>