Magazine Focus Emploi

200 interprètes de conférence de langue française en plus au sein de la Commission Européenne au cours des 10 prochaines années.

Publié le 19 mars 2010 par Tradonline

Traduction, interprétation…de nouveaux outils et logiciels sont annoncés chaque semaine…mais les interprètes de conférence professionnels ont leur avenir professionnel assuré.

Nous en parlions déjà dans ce billet en octobre 2009. Mais le journal Le Monde daté du 19 mars 2010 en parle aussi. Je vous rafraichis donc la mémoire. 

L'ONU et la Commission Européenne sont en mal de talents. L'ONU emploie aujourd'hui 230 interprètes. La Commission Européenne fait appel à 200 à 300 interprètes freelances par jour ( !! ) et souhaite embaucher 200 nouveaux interprètes de langues françaises dans les 10 prochaines années….

L'article pointe aussi le fait que le recrutement n'est pas aisé. Ceci, dû notamment à la faiblesse du niveau des candidats sur cette langue. (NDLR : donc à priori une majorité de locuteurs français ayant suivi des études de traduction et interprétariat en France)

Un comble non ?


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Tradonline 735 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazine