Magazine

Le nom du volcan

Publié le 18 avril 2010 par Desiderio

Hier matin, j'ai entendu à la suite Nicolas Demorand et Pascal Clark féliciter le correspondant bruxellois de sa bonne prononciation du nom d'un volcan islandais. Ils soulignaient le côté exotique de la chose en mentionnant le nombre de y, de j, de k. C'est un nom imprononçable,disaient-ils mais notre correspondant bruxellois a réussi à dire Eyjafjallajokull en un seul souffle. Sauf, qu'il avait prononcé Eyjafjöll, sans les lettres exotiques. Parce que le nom le plus bizarre est celui du glacier en islandais (jokull) et le nom simple celui du volcan. Je constate que la note Wikipedia s'est considérablement enrichie au sujet de l'origine du nom de cette montagne. On ne trouvait pas tant d'informations il y a 48 heures.

Ce qui me retient, c'est le pseudo-exotisme. On ne peut pas prononcer ce nom étranger disent Demorand et Clark de concert ! Ouais, sauf que ce nom étranger n'est jamais le nom exact du volcan. C'est le nom du glacier qui recouvre le volcan. Mais il faut faire comme si l'on était en terre totalement étrangère et surtout barbare en soulignant le k ou le y. Des lettres vraiment très exotiques. Heureusement qu'il n'y avait pas un o barré, un edh ou un thorn dans ce nom, parce que l'on aurait encore plus déliré.

Le nom imprononçable, c'est d'abord celui de Dieu ou du Diable. Il est étrange que cela devienne celui de choses on ne peut plus terrestres et matérielles. Surtout quand on parle d'un simple volcan. Mais il faut dramatiser l'information à tout prix et pour cela on est prêt à dire que le nom imprononçable du glacier est celui du volcan. Dois-je dire que je n'aime pas être pris pour un crétin ?  


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Desiderio 111 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte