
Quand je cherche à dire "J'ai envie de manger" = "I would like to eat"
et que je prononce en fait "I would like to hit" = "J'ai envie de frapper", pas étonnant que certain rigole.

Entre les mots avec et sans "h" la différence de prononciation et difficile à décrire, mais c'est un peu comme si vous vouliez soupirer juste sur la première syllabe du mot. Ca fait un mot soufflé en fait... je ne sais pas si je suis très compréhensible !
Entre les sons "i" et "ea", apparement, tout se fait dans le placement de la bouche. Bien sûr, quand on débute dans une langue, il faut tout accentuer. Donc pour prononcer "ea" il faut prononcer i en étirrant la bouche comme si on souriait, tandis que pour prononcer "i", on ouvre la bouche vers le bas comme si on voulait donner un coup de machoire.


"eat" "it"
manger cela
et


"heat" "hit"
chauffer frapper

